Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Уильям Хэкетт-Джонс. Разбор диалогов в х/ф "Джентльмены". Часть 8

15.12.20

47:05 | 90038 просмотров | аудиоверсия | скачать


Джентльмены в переводе Гоблина
Канал Уильяма "Шекспир плачет"

В новостях

15.12.20 16:13 Уильям Хэкетт-Джонс. Разбор диалогов в х/ф "Джентльмены". Часть 8, комментарии: 33

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 1

vladimir_el_140 »

#1 | 01.12.25 14:05 | ответить
Доброго дня.
Вероятно он имел ввиду, чтобы "детишки не безобразничали".
Брат вероятно в смысле "братан".
Willy Wonka становится более замысловатым персонажем в контексте )))
Деталь в смысле "уделать".
Мальчиш-кибальчиш скорее всего от Кибальчича Николая Ивановича революционера-народовольца.

cтраницы: 1 всего: 1

 Правила | Регистрация | Поиск

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль? | я с форума

комментарий:


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк