Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Джон Уик в переводе Гоблина

27.08.20

02:25 | 133472 просмотра | скачать


Смотреть в переводе Гоблина

В новостях

27.08.20 12:03 Джон Уик в переводе Гоблина, комментарии: 6

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 2

Doom »

#1 | 03.04.21 13:09 | ответить
Бугимэн - вот так правильно, а не "Баба-Яга". "Баба-Яга", [censored], он же мужик.

Тут немного намешали фольклора американского с русскими мотивами. Кто знает из русских "Hush, hush, hush, here comes the boogie man", да никто, а ведь это всё надо схватывать по ходу просмотра фильма, чтобы понять, как там всё происходит. Вся канва улетает мимо.

Труд переводчика суров, блин.

Doom »

#2 | 03.04.21 13:11 | ответить
Например, "Да у меня папка Аэросмит" - настолько термоядерная шутка, а сколько народа его поняло? Да мизер.

cтраницы: 1 всего: 2

 Правила | Регистрация | Поиск

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль? | я с форума

комментарий:


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк