Akiko
»
Кому: Akiko, #4
Упс... А почему название такое? Оно ж "Family" называлось.
Я, конечно, в переводах не понимаю, но очень хочется понять связь между буржуйским и нашим названиями фильма.
ТыДыЩь
»
Кому: ТыДыЩь, #11
Фильм шикарен!!! Перевод не обсуждается! Впечатления бесподобны!
По поводу перевода названия, к истокам итальянского "жаргона"? Malavita - решение возникающего вопроса, то есть как ответ-действие на статус кво. Соотечественники абсолютно правильно нашли решение для перевода "итальянской темы" Family. Ничего не откладывать, ничего не оттягивать, не отвлекаться, только malavita! В фильме кличка собаки не спроста malavita, с намеком на то, что она всегда рядом, и всегда есть козырь, нет, не сама собака, а то что в итальянской романтике ценнее всего, и священней нет для итальянца - семья, она же честь, она же долг. И когда наступает трудный момент, всплывает одна фраза - malavita.
Лично от себя, не пожалел уже шесть посещений кинотеатра с разными компаниями на спец.показ с переводом Дмитрия,и готов еще сходить. От фильма не возможно устать, настроение в плюсе каждый раз. Но, есть свой минус. Фильм затягивает от первой минуты, и выйти из кинозала за прохладной бутылочкой пива становится не возможным шагом, дабы не пропустить сладкие моменты. А затарившись за ранее пива с собой, возникает более весомая проблема - как сбегать в уборную,когда нету пульта под рукой, с кнопкой pause...