Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Тёмный рыцарь в правильном переводе в Москве

09.03.09 14:39 | Goblin | 1410 комментариев

Как говорит старина Джокер: этому фильму нужен переводчик получше.
Ну и, стало быть, желающие могут ознакомиться на показах в Москве в пятницу 13 и в субботу 14 марта.

Кинотеатр Люксор Отрадное.
В пятницу 13 марта показ состоялся в 20:20.
А в субботу 14 марта показ состоится тоже в 20:20.

В субботу утром поступят в продажу билеты, забронированные и заранее не выкупленные на субботу.

Резкие парни имеют шанс обилетиться на козырные места.

02:30 | 53353 просмотра

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 ... 12 | 13 | 14 | 15 всего: 1410, Goblin: 62

Goblin »

#501 | 11.03.09 10:43
Подновил ролик.

0ZeberG0 »

#502 | 11.03.09 10:50
а название не пытались изменить? вроде же в синем филе была такая тема, мол " тёмная ночь " и т.п...
или народ не поймёт?

Goblin »

#503 | 11.03.09 10:51
Кому: 0ZeberG0, #502

> а название не пытались изменить? вроде же в синем филе была такая тема, мол " тёмная ночь " и т.п...
> или народ не поймёт?

В Синем Филе в доступной форме пояснялось, что оригинальное название - многосмысленное.

В английском knight и night звучат одинаково, а в русском рыцарь и ночь - несколько по-разному.

Атлетыч »

#504 | 11.03.09 11:22
Кому: Goblin, #501

Заценил
Разница между "официальным" переводом трейлера который в кинотеатрах крутили - видна сразу.
Похоже прям новый фильм придется смотреть, хоть и 2й раз.

ValeriG »

#505 | 11.03.09 11:25
Главный, будет ли по аналогии с Рокенроллой в последствии ДВД ночного рыцаря с правильной дорожкой?
сори, если уже отвечал...

osmodey »

#506 | 11.03.09 11:26
Заказал таки билеты в этом Люксоре( по телефону) Начал со вчера звонить. Дозвонился сёдня. Предложили приезжать за 30 мин. до начала.
Остались только на 14-е, взял 2- по 500 рублей.
Будем посмотреть

Marina »

#507 | 11.03.09 12:02
Кому: feyrus, #238

> в Челябинске с лотка бабки торгуют книгами
> "За державу обидно" и "Мужские разговоры за жизнь"
> по 550р. за книгу!

Камрад, где это у нас такие цены? Мне из издательства прислали вдвое дешевле.

litios »

#508 | 11.03.09 12:27
Кому: Marina, #507

> Камрад, где это у нас такие цены? Мне из издательства прислали вдвое дешевле.
>
>

http://oper.ru/news/read.php?t=1051604129&page=2#251

:)

0ZeberG0 »

#509 | 11.03.09 12:28
Кому: Goblin, #503

> В Синем Филе в доступной форме пояснялось, что оригинальное название - многосмысленное.
>
> В английском knight и night звучат одинаково, а в русском рыцарь и ночь - несколько по-разному.

а мне показалось [перекрестился], что там указывают на бездействие переводчиков. Мол слово многозначимое, а они это игнорируют...эх, ладно.

Атлетыч »

#510 | 11.03.09 12:45
Кому: ValeriG, #505

> будет ли по аналогии с Рокенроллой в последствии ДВД ночного рыцаря с правильной дорожкой?

Не будет

Но!

В интернете уже вовсю гуляет "Темный рыцарь" с прикрученной к нему диктофонной записью правильного перевода, сделанной в кинотеатре.

Думаю, скоро в пиратских лабазах таких дисков будет навалом.

Baruk »

#511 | 11.03.09 12:58
Эх жалко Лэджера...

Goblin »

#512 | 11.03.09 13:05
Кому: 0ZeberG0, #509

> а мне показалось [перекрестился], что там указывают на бездействие переводчиков.

Там не "показывают на бездействие переводчиков" - там поясняют для тех, кто не в теме.

"Показывать" переводчикам ничего не надо, это не продуктивно.

Правильно - взять и перевести самому, сделав так, как лично ты считаешь правильным.

Тогда всем видно и понятно, в чём различия.

Goblin »

#513 | 11.03.09 13:06
Кому: ValeriG, #505

> Главный, будет ли по аналогии с Рокенроллой в последствии ДВД ночного рыцаря с правильной дорожкой?

Не предполагается, нет.

@nge1 »

#514 | 11.03.09 13:15
Главный, в ролике Джокер вроде как говорит: "Here's my card". Card, как я понимаю - это одновременно и карта из колоды (джокер), и визитка. Нельзя ли эту игру слов как-нибудь обыграть в правильном переводе?

KaP_e »

#515 | 11.03.09 13:15
Тем кто не сможет 13 и 14 попасть на показ шанс ещё предоставят??? А то что-то не клеится совсем..

//не прочитать все комменты. Извиняюсь, ежли что, за повтор.

Goblin »

#516 | 11.03.09 13:16
Кому: @nge1, #514

> Главный, в ролике Джокер вроде как говорит: "Here's my card". Card, как я понимаю - это одновременно и карта из колоды (джокер), и визитка. Нельзя ли эту игру слов как-нибудь обыграть в правильном переводе?

[думает]

А саму карточку разве показывают?

@nge1 »

#517 | 11.03.09 13:19
Кому: Goblin, #516

> А саму карточку разве показывают?

Да, её Джокер демонстрирует. На вид - типичный джокер из колоды, но особо не разглядишь.

Picus »

#518 | 11.03.09 13:25
Камрады, подскажите, а какая у Темного Рыцаря продолжительность?

Chilanzar »

#519 | 11.03.09 13:25
Кому: Goblin

Дмитрий Юрьевич разрешите вопрос.

В оригинале когда Джокер сжигает кучу из денег он говорит:
This town deserves a better class of criminal...
... and I'm gonna give it to them.

Я понял это как:
Этот город заслуживает преступников высшего класса...
... и я дам их ему.

В трейлере это переведено как:
Нашему городу нужны преступники получше...
... то есть я.

Почему так? или я не правильно понял смысл фразы?

Goblin »

#520 | 11.03.09 13:27
Кому: Chilanzar, #519

> Я понял это как:
> Этот город заслуживает преступников высшего класса...
> ... и я дам их ему.

Не этот город, а наш город.

Не высшего, а лучшего.

> В трейлере это переведено как:
> Нашему городу нужны преступники получше...
> ... то есть я.
>
> Почему так? или я не правильно понял смысл фразы?

Он про себя говорит.

Chilanzar »

#521 | 11.03.09 13:44
Кому: Goblin, #520

> Не этот город, а наш город.
>
> Не высшего, а лучшего.


> Он про себя говорит.


Понял. Спасибо.

wasd »

#522 | 11.03.09 13:44
Кому: @nge1, #517

> Да, её Джокер демонстрирует. На вид - типичный джокер из колоды, но особо не разглядишь.

чёрным по белому написано Joker

wasd »

#523 | 11.03.09 13:53
Кому: Chilanzar, #519

> В оригинале когда Джокер сжигает кучу из денег...

Феде Бондарчуку понадобился бы стабфонд для этой сцены

feyrus » малолетний дурачок

#524 | 11.03.09 13:53
Кому: Marina, #507

> Камрад, где это у нас такие цены?

[приставляя ладонь к виску - отдавая честь]
камрадесса, горд сообщить вам, что в Челябинске,
городе как известно очень суровом
по простому так, с лотка, на улице
ретивые бабули занимаются реализацией литературы,
которая пользуется всё большей популярностью среди граждан,
особенно обитающих здесь на тупичке.
подобные цены напрягают народ неособо -
торговля идет бойкая, книги пользуются спросом.

приезжайте к нам в Челябинск ?!

@nge1 »

#525 | 11.03.09 13:56
Кому: wasd, #522

> чёрным по белому написано Joker

Видать, ты смотрел ролик в элитном браузере Опера!!! Я, признаться, не разглядел.

Goblin »

#526 | 11.03.09 14:10
Кому: Chilanzar, #521

> Не этот город, а наш город.
> >
> > Не высшего, а лучшего.
>
> > Он про себя говорит.
>

> Понял. Спасибо.

Главная опасность, камрад - в глубине познаний.

Если познаний нет, переводишь слова со словарём.

Если познания есть, переводишь смыслы.

При этом смыслы далеко не всегда понятны тем, кто ищет слова в словаре.

Ничего личного, просто про факт.

Corsa »

#527 | 11.03.09 14:15
А мне кажется, что ответ на "что ты предлагаешь?" - "Kill the Batman" - переводится не иначе как "Убить Бэтмэна".

В том смысле, что ОН убьёт Бэтмэна. И получит за это деньги. А когда "убейте Бэтмэна" получается, что он предлагает местным бандитам самим его убить.

Goblin »

#528 | 11.03.09 14:15

Кому: Corsa, #527

> А мне кажется, что ответ на "что ты предлагаешь?" - "Kill the Batman" - переводится не иначе как "Убить Бэтмэна".

Текст в ролике отличается от текста в фильме.

 

В кино он говорит "Мы убьём Бэтмэна".

 

Что, согласись, тоже несколько не о том.

Chilanzar »

#529 | 11.03.09 14:17
Камрады тут такое дело:

Я забронировал себе два билета, на 12-ый ряд в центр, на 13-ое число, НО случилось не приятная вещь, тот кто хотел пойти со мной не сможет, я завтра еду забирать билеты, покупать два места себе желанию не имею, предлогаю кому не досталось пересечься завтра у кассы и выкупить билеты вместе, за те же 600 рублей.
Пишите кому интересно, дам свой и-мэйл.
Надеюсь я не нарушил правила сайта, просто реально такая ситуация, не проподать же билету.
P.S. Камрадессам отдаю больше предпочтения).

Yankee »

#530 | 11.03.09 14:19
Кому: Goblin, #526

> Если познания есть, переводишь смыслы.

Надо специальный ДВД - чтобы была дорожка не только с правильным переводом, но и с правильным смыслом. Этакий поток сознания )))

Kamen »

#531 | 11.03.09 14:20
Дмитрий! Не мог не воспользоваться случаем - приобрел билеты на показ Темного рыцаря в твоем переводе. Фактически - скупил все вип-места. И при первом же взгляде на билет открылось страшное!..

Хотя знаешь... я всегда подозревал что это ТЫ...
(см. название фильма)
http://img220.imageshack.us/img220/5863/p3110391.jpg

[плачет, лезет целоваться по-брежневски]

Goblin »

#532 | 11.03.09 14:20
Кому: Kamen, #531

> Хотя знаешь... я всегда подозревал что это ТЫ...
> (см. название фильма)
> http://img220.imageshack.us/img220/5863/p3110391.jpg

Не пали хату!!!

Goblin »

#533 | 11.03.09 14:21
Кому: Yankee, #530

> Если познания есть, переводишь смыслы.
>
> Надо специальный ДВД - чтобы была дорожка не только с правильным переводом, но и с правильным смыслом. Этакий поток сознания )))

[мерзко хихикает]

d_test »

#534 | 11.03.09 14:25
> Фактически - скупил все вип-места

Камрады, кому билетов не досталось- ну вы поняли?? КС

boondocksaint »

#535 | 11.03.09 14:25
Кому: Goblin, #528

> Текст в ролике отличается от текста в фильме.

ДЮ, как думаешь, почему так сделано? В фильме же круче интонации)

Chilanzar »

#536 | 11.03.09 14:43
Кому: Corsa, #527

> В том смысле, что ОН убьёт Бэтмэна. И получит за это деньги. А когда "убейте Бэтмэна" получается, что он предлагает местным бандитам самим его убить.

Камрад лично я понял что тут в чем смысл, он им говорит убейте Бэтмена, его спрашивают если это так легко чего же ты сам его не убил, и он отвечает "Если делаеш что-то хорошо, не делай этого бесплатно", таким образом он как бы их подводит под решение дать ему деньги чтобы завалить парня с ушками резиновыми, а не тупо предлагает себя в качестве наемного убийцы, он хитрее и умнее чем кажеться, образ создан просто гениально.

Chilanzar »

#537 | 11.03.09 14:43
Кому: Kamen, #531

> Хотя знаешь... я всегда подозревал что это ТЫ...
> (см. название фильма)
> http://img220.imageshack.us/img220/5863/p3110391.jpg

"Потомучто он герой которого Готэм заслуживает, но не тот который нужен сейчас...
И мы охотимся на него! Потомучто он выдержит, потомучто он не герой, он молчаливый страж и бдительный защитник." (с)

За "правильность" перевода извиняюсь, но мысль передана верно)

Artem »

#538 | 11.03.09 14:43
>Chilanzar

Когда они говорят this в отношении города/страны - подразумевается "наш/наша", а не "этот/эта". Слово "our" в этих целях не употребляют.

Это кстати довольно забавно, учитывая российские словосочетания "эта страна" и "наша страна". Возможно изначально эта кривизна пошла оттуда. хотя хз :)

Goblin »

#539 | 11.03.09 14:43
Кому: boondocksaint, #535

> Текст в ролике отличается от текста в фильме.
>
> ДЮ, как думаешь, почему так сделано?

Ролики делают до того, как закончат фильм.

Marina »

#540 | 11.03.09 15:10
Кому: feyrus, #524

> приезжайте к нам в Челябинск ?!

Камрад, я тут, в Челябинске, живу вообще-то. :))
Вопрос был про конкретное место - на Кировке продают сии книжки или еще где-нибудь?

Molyar »

#541 | 11.03.09 15:46
Кому: Goblin, #513

Жаль,
Я бы купил для коллекции, очень уж фильма понравилась

Zzlo »

#542 | 11.03.09 15:53
Культурный шок от дубляторов был сравним лишь с шоком от "Бумажного солдата". Надеюсь на лошадиную дозу культурных витаминов!
[гладит добытые билеты, курлычет "моя пгъелесть", тревожных и завистливых взглядов из глубины очереди не замечает]

-=Диметр=- »

#543 | 11.03.09 16:12

Кому: ...просто Ильич, #493

Кому: Спрингбокс, #496

Камрады спасибо, это многое обьясняет!!!

Фильм, пятый раз повторюсь, ЧИСТЫЙ ТЕРМОЯД!!!
Жду режисерскую версию. Есть мнение, что фильмы желательно смотреть в авторском варианте и переводе Гоблина.
Глянул отрывки из Т2 (реж. версия) теперь с нетерпением жду когда докачаются))).
Спасибо камраду Атлетычу помог приобщится к торрентам!!!

DSM »

#544 | 11.03.09 16:14
Кому: Artem, #536

Вот тут про this country есть: http://awas1952.livejournal.com/88422.html

Mr. Hyde »

#545 | 11.03.09 16:14
В фильме очень много подводных камней.
(это я не умничюю, просто делюсь предположениями )

Вот например: "Готэм", по русский звучит вроде просто,
но по английски "Gotham city", перекликивается с устойчивым выражением "Goddamn city"
Что придает вселенной нехилую многосмысленность.

Город дураков - хорошая альтернатива, но связать это как то по русски не получиться

Атлетыч »

#546 | 11.03.09 16:25
Кому: Mr. Hyde, #545

> Вот например: "Готэм", по русский звучит вроде просто,
> но по английски "Gotham city", перекликивается с устойчивым выражением "Goddamn city"
> Что придает вселенной нехилую многосмысленность.

А синефила перед тем как поделиться открытием - смотреть не пробовал?

Mr. Hyde »

#547 | 11.03.09 16:37
Кому: Атлетыч, #546

> А синефила перед тем как поделиться открытием - смотреть не пробовал?

Раз сто смотрел и специально пересмотрел сто первый

Там про Город дураков, да было

НО про выражение "Goddamn" - ни слова

если ошибаюсь, прошу прощения

Jlom » интеллектуал

#548 | 11.03.09 16:37
Так вот как всё оно будет 14 марта... как сказал бы Эрик Картман: "Шикарно!".

Jlom » интеллектуал

#549 | 11.03.09 16:45
Забыл про главное у Главного спросить: Дмитрий Юрьевич, а будет ли перевод фильма, показанного в Москве, отличаться от перевода показанного в Петербурге?

Artem »

#550 | 11.03.09 16:45
Кому: DSM, #544

>Вот тут про this country есть: http://awas1952.livejournal.com/88422.html

он там больше про артикли говорит. Он не слишком в теме, судя по всему :) "the" и "a" - немного про другое :) и the land - тоже. просто the land - это какая-то конкретная земля/край/местность/страна. Без всяких "этих" и "наших". Просто человек говоря the ... говорит про что-то конкретное. Например не какую-то абстрактную бутылку колы, а конкретную бутылку колы, выпитую 5 минут назад.T

А "конструкция this country" - переводится как наша страна. Переводить ее как "эта страна" не правильно. Иногда по контексту наверно и можно/нужно - но в целом неверно.

ProFFeSSoR »

#551 | 11.03.09 16:49
Кому: Goblin, #501

> Подновил ролик.

Дим Юрьич это просто ураган, Джокер действительно "жжот как дуговая сварка". [страшно жалеет что перевод для кинотеатров так и останется для кинотеатров]

Vadik »

#552 | 11.03.09 17:06
Кому: Chilanzar, #529

> Пишите кому интересно, дам свой и-мэйл.

Камрад, интересно. Звонил полчаса назад - уже нету билетов. А пойти очень хочется. Если еще не поздно, то оставь, пожалуйста, координаты свои.

dirmangos »

#553 | 11.03.09 17:10
Дмитрий Юрьевич, а как вашем варианте переведено "why so seriously?"

А то говорят, что у фразой тоже какие-то подводные камни.

Или это не так?

Soad »

#554 | 11.03.09 17:16
Дмитрий Юрьевич, а вы опять в гостинице "Космос" остановились? :) Вообще сами выбираете или приглашающая стороная селит?

QSpeller »

#555 | 11.03.09 17:16
Кому: Chilanzar, #529

Готов присоединиться в деле выкупа билета. Мыло qspeller@gmail.com, ася 169555960.

Chilanzar »

#556 | 11.03.09 17:16
Кому: Vadik, #552

> Камрад, интересно. Звонил полчаса назад - уже нету билетов. А пойти очень хочется. Если еще не поздно, то оставь, пожалуйста, координаты свои.

Вот моё ICQ 400-324-661, лучше сразу туда стучись так я быстрей отвечу.

QSpeller »

#557 | 11.03.09 17:26
Камрады, если у кого-нибудь образуется лишний билет - с радостью выкуплю, а то тоже на день опоздал:(
Мои контакты: qspeller@gmail.com, ася 169555960.

Chilanzar »

#558 | 11.03.09 17:28
Кому: QSpeller, #555

> Готов присоединиться в деле выкупа билета. Мыло qspeller@gmail.com, ася 169555960.

Извини камрад, уже вот человек отписался выше. Без обид.

QSpeller »

#559 | 11.03.09 17:59
Кому: Chilanzar, #558

Да, видел:) Сначала я опоздал на день, теперь на пару минут. Что такое не везет и как с этим бороться?
Видимо придется идти к показу, хватать за рукава, спрашивать лишний билетик.

Avalond »

#560 | 11.03.09 17:59
Кому: Goblin, #54

Дмитрий, насколько помню, одними из условий для создания "смешного перевода" вы называли пафос сюжета, незамутненность главных героев, манихейский сюжет о борьбе сил добра и зла, т.е. наличие фона, где "накал идиотии" будет лучше заметен.

Вот, хотел бы узнать, рассматривали ли вы х/ф "Темный рыцарь" как объект для "смешного перевода" и возможно ли его появление в дальнейшем?

Если уже был такой вопрос, то извиняйте - не нашел.

German »

#561 | 11.03.09 18:05
Сексу мало (с)
[думает]
Хотя с такой актрисой...не, сексу - достаточно

German »

#562 | 11.03.09 18:07
> Вот, хотел бы узнать, рассматривали ли вы х/ф "Темный рыцарь" как объект для "смешного перевода" и возможно ли его появление в дальнейшем?

Зачем? А чем Джокер не жжот? Придумывать одни шутки, что б заменить ими другие... это даже теоретически плохая идея.
(извиняюсь, что влез, конечно)

litios »

#563 | 11.03.09 18:45
Кому: Picus, #518

> Камрады, подскажите, а какая у Темного Рыцаря продолжительность?

Думаешь сколько памяти в диктофоне освободить? :)

Petja_Kantr0p »

#564 | 11.03.09 18:59
Кому: Goblin, #513

> Не предполагается, нет.

Эх. Какая жаль. прям как в том Простоквашино. "Эт я, почтальон Печкин. Принес посылку для вашего мальчика.. Только я вам её не отдам, потому что у вас докУментов нету" :-/

PoD »

#565 | 11.03.09 19:09
Кому: Goblin, #503

> > В английском knight и night звучат одинаково, а в русском рыцарь и ночь - несколько по-разному.

[надмозгинг mod on]
Зритель не заметит разницы! И вообще считаю, что фильм надо назвать "Ночная Братва"!!!

whisper2004 »

#566 | 11.03.09 19:16
Кому: izh306, #8

> Экономика вроде развалилась, не прошло и 40 лет после смерти

> Собственно говоря, то, что мы имеем сегодня - это последствия деградации той социальности, которую уничтожал и уничтожил Сталин.


AAAAAAAAAA!!!!!!!111111 Какие замечательные идиоты!

whisper2004 »

#567 | 11.03.09 19:22
Кому: Lucif665, #49

> Оказывается, таких пидарасов как я модераторы банят с первого поста!

Однако таких что-то последнее время очень много.

[чешет репу]

Весна видимо.

g-gevara »

#568 | 11.03.09 19:32
Кому: Petja_Kantr0p, #564

> Эх. Какая жаль. прям как в том Простоквашино. "Эт я, почтальон Печкин. Принес посылку для вашего мальчика.. Только я вам её не отдам, потому что у вас докУментов нету" :-/

Ага, ты ещё про велосипед вcпомни. :)

DSM »

#569 | 11.03.09 19:44
Кому: PoD, #565

> И вообще считаю, что фильм надо назвать "Ночная Братва"!!!

[осененный мыслью] "Ночная братва и кольцо"!!!

mendelev »

#570 | 11.03.09 19:54
А Бетмен родился в Сочи (В городе Сочи темные ночи.

Doc Holliday »

#571 | 11.03.09 19:54
Кому: DSM, #569

> И вообще считаю, что фильм надо назвать "Ночная Братва"!!!
>
> [осененный мыслью] "Ночная братва и кольцо"!!!
>

Осталось подтянуть на съемки Сашу Белого, Космоса и кто там еще был?

mendelev »

#572 | 11.03.09 19:54
Я думаю, что Харви Дент родился в Питере (типа Белый рыцарь=Белые ночи = Питер)

-=Диметр=- »

#573 | 11.03.09 19:54
Кому: ПоД, #927

Раньше при посещении этих сайтов таких эмоций не было.

Чувствую, что тупи4ек вызывает привыкание!!! Что будет дальше??!

Mr. Hyde »

#574 | 11.03.09 19:55
Кому: DSM, #569

> [осененный мыслью] "Ночная братва и кольцо"!!!

[голосом Станиславского]

Да в тебе божья искра!!!

Zzlo »

#575 | 11.03.09 20:11
Кому: Vadik, #552

> Звонил полчаса назад - уже нету билетов.

Это я скупил 4 последних!!!
MWA-HA-HA!!!!!!!!!
[снова гладит билетики]

Zzlo »

#576 | 11.03.09 20:11
Кому: Zzlo, #575

Билеты и не проси. Иду с друзьями.

whisper2004 »

#577 | 11.03.09 20:18
Кому: Goblin, #390

> Ватсон стукнул Холмса по рылу, чтобы не борзел

[утирает слезы]

Такое надо смотреть обязательно!

feyrus » малолетний дурачок

#578 | 11.03.09 20:18
Кому: Marina, #540

> Камрад, я тут, в Челябинске, живу вообще-то. :))

да нас тут с Урала все больше!

"у нас" - я подумал, вы о стране. а не о городе.

на Кировке торгуют, да, я с работы часто мимо хожу, вижу их через день-два.

и я сам заказал в интернете дешевле эти книги.

колорит приличный - бабки, лет 60-ти, да в майках с Гоблином.

Mr. Hyde »

#579 | 11.03.09 20:28
Кому: feyrus, #578

> на Кировке торгуют, да, я с работы часто мимо хожу, вижу их через день-два.

за сколько отдают, земеля ???

feyrus » малолетний дурачок

#580 | 11.03.09 20:34
Кому: Mr. Hyde, #579

> за сколько отдают, земеля ???

ты тоже с Челябы?! здарова!

550р стоимость книг "За державу обидно" и "Мужские разговоры..."

цены не маленькие. сдается - заказывают с инета и продают.

feyrus » малолетний дурачок

#581 | 11.03.09 20:35
Кому: Mr. Hyde, #579, только полседние три дня их не видно.

Mr. Hyde »

#582 | 11.03.09 20:42

Кому: feyrus, #580

> ты тоже с Челябы?! здарова!
> 550р стоимость книг "За державу обидно" и "Мужские разговоры..."
> цены не маленькие. сдается - заказывают с инета и продают.

Спасибо, камрад.

Да... дорого, блин!  Проще самому заказать - в два разА дешевле будет. Я еще в лабазе одном видел, там окола трехсот с полтиной А так дешевле тока почтой - двушка с мелочью Много тут Челябинских я смотрю!

PoD »

#583 | 11.03.09 20:44
Кому: Doc Holliday, #573

> Осталось подтянуть на съемки Сашу Белого, Космоса и кто там еще был?

Уилл Смит в роли рыбы с большими губами.

feyrus » малолетний дурачок

#584 | 11.03.09 20:49
Кому: Mr. Hyde, #582

> Много тут Челябинских я смотрю!

ну, тут и стажер форума Марина, тоже с Челябинска.

Собакевич, по-моему тоже.

Mr. Hyde »

#585 | 11.03.09 20:56
Кому: feyrus, #584

> ну, тут и стажер форума Марина, тоже с Челябинска.
> Собакевич, по-моему тоже.

Спасибо!

Будем обращаться если что )))

mni »

#586 | 11.03.09 21:00
А я этот фильм сразу в оригинале смотрел, в Лос-Анжелесе в кинотеатре, как раз когда он только вышел. Ха ха ха! Завидуте мне все! (шутка)

Дмитрий Юрьевич грамотно перевел - респект. Текст в данном конкретном кине не сложный для восприятия на слух (если английский язык знаешь) но зараза сложный для адекватного перевода. Много игры слов, да еще дворецкий этот в исполнении англичанина Майкла Кейна - у него такие интонации издевательские (про Джокера с его разрезанным ртом вообще молчу).

У них там кстати в Америке прикольные кинотеатры. Полно мультиплексов по 25 залов. Причем билеты практически не проверяют на входе. То есть теоритически можно завалится туда на халяву и пол дня ходить с одного кино на другое. Но я конечно как культурный билетик купил.

zealous »

#587 | 11.03.09 21:00
Кому: Goblin, #526

Я, извиняюсь.
Нашему городу нужны преступники высшего сорта. Их есть у меня.
Не катит?

Chilanzar »

#588 | 11.03.09 21:13
Кому: zealous, #587

>Их есть у меня.

Это если у Джокера фамилия будет Шниперсон, но тогда главный герой должен быть не Брюс Вэйн а Брюс Гоцман )))

feyrus » малолетний дурачок

#589 | 11.03.09 21:27
Кому: Chilanzar, #588

> Это если у Джокера фамилия будет Шниперсон, но тогда главный герой должен быть не Брюс Вэйн а Брюс Гоцман )))


и действие на брайтоне!

realMAD »

#590 | 11.03.09 21:43
Извиняйте меня сразу за оффтоп, но просто не знаю где и спросить, чтобы ДЮ, да и другие его сотоварищи обратили на вопрос внимание. Скачал недавно Рокнролла с переводом Гоблина, правда звук был из зала и звук был мягко говоря не очень. Так вот, есть ли нормальный перевод Гоблина, в смысле студийный.

Ответьте пожалуйста на вопрос люди добрые. Перевел Дмитрий Юрьич просто фантастически, другое говнопереводы озвученые дебилами смотреть не хочу. Заранее спасибо.

zealous »

#591 | 11.03.09 21:43
Кому: Chilanzar, #588

Этого исключать никак нельзя!!!

boondocksaint »

#592 | 11.03.09 21:44
Кому: zealous, #587

> Их есть у меня.

причём тут "их есть"? он имеет ввиду самого себя.

zealous »

#593 | 11.03.09 21:52
Кому: boondocksaint, #592

А ты - литератор.

ZELL41km »

#594 | 11.03.09 22:33
А, блин. Все белеты скупили.
ДЮ скажи, а доп. показов в Москоу сити не намечается?

[Думает, что придется торчать у кассы, ожидая, что кто-нибудь не придет, и его бронь снимут]

DOOMer »

#595 | 11.03.09 22:37
Кому: realMAD, #591

> Так вот, есть ли нормальный перевод Гоблина, в смысле студийный.

Будет на ДВД

Doc Holliday »

#596 | 11.03.09 22:57
Кому: PoD, #583

> Осталось подтянуть на съемки Сашу Белого, Космоса и кто там еще был?
>
> Уилл Смит в роли рыбы с большими губами.
>

Чтоб тебе Новодворская приснилась! Не пугай меня рыбой с губами! :)

Блюзмен »

#597 | 11.03.09 23:07
Уууу, камрады, а в Германии-то, вещають ща по зомбоящегу, школьник из "Беретты" пол-школы перестрелял. И что характерно - попытался угнать машину с заложником. Погоня естественно закончилась смертоубийством МД.

До чего Сталин Германию довёл...

утюг »

#598 | 11.03.09 23:08
Кровавая бойня в Германии: подросток расстрелял 16 человек.

> Шестнадцать погибших, десятки раненых и шок для всей Германии.
> Таков итог жестокой бойни в средней школе городка Винненден.
> 17-летний выпускник ворвался в классы с дробовиком и начал
> расстреливать всех, кто попадался на пути. Пытаясь уйти от полиции,
> он угнал машину и убил еще несколько человек. Погоня закончилась на
> стоянке супермаркета, где убийца отстреливался до последнего.

http://www.vesti.ru/doc.html?id=261808

более подробно на немецком
http://www.spiegel.de/panorama/justiz/0,1518,612639,00.html

информация из немецкого же ящика:

- мотивы преступления выясняются, официально преступника называют буйнопомешанным;
- преступник - бывший выпускник этой школы, ничем особым не выделялся, немного замкнут, неплохо играл в настольный теннис, по словам знакомых и соседей - нормальный парень, вежлив и приветлив;
- в бывшей родной школе застрелил 9 учащихся (8 девочек и одного мальчика) и трёх учителей;
- полиции удалось обнаружить преступника в 40 км от, в индустриальной части близлежащего городка, в результате завязавшейся перестрелки погибло двое прохожих, тяжело ранено двое полицейских, сам преступник сметрельно ранен.

После окончания школы приступил к профессиональному образованию. Жил ещё с родителями или уже отдельно - прослушал, скорее всего да. Дом в респектабельном районе. Отец - охотник, в доме минима 14 единиц огнестрела, заперто в недоступном месте (сейф), как предписано законом - не всё.

И последний штрих к портрету уебана - увлекался пулевой стрельбой, посещал соотвествующий кружок.

DOOMer »

#599 | 11.03.09 23:14
Кому: утюг, #598

> - мотивы преступления выясняются, официально преступника называют буйнопомешанным;

Ежу понятно, что во всём виноваты компьютерные игры. И Сталин

Axot »

#600 | 11.03.09 23:17
Д.Ю., как вы относитесь к творчеству такого режиссера как Алехандро Гонсалес Иньярриту?
Видели ли вы его трилогию о смерти: "Amores perros", "21 Grams", "Babel"? Если да, то какую из этих картин вы считаете наиболее "сильной"?

cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 ... 12 | 13 | 14 | 15 всего: 1410


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк