Плохая учительница, трейлер
29.04.11 02:02 | |
Осторожно, в ролике нехорошие слова!
Указанный в ролике кризис надо считать переменой.
Завтра подправлю.
02:39 | 413214 просмотров
Подписывайся на канал в
Дзен
Комментарии
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 117, Goblin: 3 |
Merlin
»
#1 | 29.04.11 02:07
Кому: Merlin, #1
... и нехорошие картинки!
URAS
»
#2 | 29.04.11 02:10
Кому: URAS, #2
В дубляже, естественно, опять будет кастрат.
vargas
»
#3 | 29.04.11 02:12
Кому: vargas, #3
Кому: Merlin,
#1
> ... и нехорошие картинки!
и нехорошие герои!
Неуловимый Джо
»
#4 | 29.04.11 02:14
Кому: Неуловимый Джо, #4
Полный угар. Давно так не ржал.
_Koctolom_
»
#5 | 29.04.11 02:20
Кому: _Koctolom_, #5
Смотрел этот трейлер в дубляже и сейчас в правильном переводе. Ощущение что это реклама двух разных фильмов, впрочем, как всегда. Люблю кино, но живу на Урале в дали от спецпоказов [с тоской смотрит на скромную домашнюю коллекцию ДВД-фильмов в переводе Гоблина].
Macka
»
#6 | 29.04.11 02:37
Кому: Macka, #6
Забавно блин! Диаз в своем стиле) Я как-то Большой Лебовски пытался посмотреть в дубляже, минут на 15 меня хватило!
colt
»
#7 | 29.04.11 02:51
Кому: colt, #7
Ждал этот трейлер от Гоблина уже более месяца!
Спасибо Д.Ю.! Хоть бы спец показ с ним получился в питере...
Goblin
»
#8 | 29.04.11 03:22
Кому: Goblin, #8
Кому: colt,
#7
> Хоть бы спец показ с ним получился в питере...
Стараемся.
Goblin
»
#9 | 29.04.11 03:22
Кому: Goblin, #9
Кому: _Koctolom_,
#5
> Смотрел этот трейлер в дубляже и сейчас в правильном переводе. Ощущение что это реклама двух разных фильмов, впрочем, как всегда.
[согласно кивает]
ValQ
»
#10 | 29.04.11 03:22
Кому: ValQ, #10
Да вот это явно надо смотреть в правильном переводе =) дублированные трейлеры хрень полная
Vasya Pupkin
»
#11 | 29.04.11 03:53
Кому: Vasya Pupkin, #11
Картинка к плееру бомба! О_О
pendalf23
»
#12 | 29.04.11 04:24
Кому: pendalf23, #12
А Камерон Диаз всё еще хороша!
stone master
»
#13 | 29.04.11 04:42
Кому: stone master, #13
Атомно! А ведь многие говорили, что Диаз уже не та...
Угрюмый Йожык
»
#14 | 29.04.11 04:42
Кому: Угрюмый Йожык, #14
Увидел американскую школу, учителей и учеников - немедленно вспомнилась книжка Айрата Димиева "Классная Америка"
http://tk.nxt.ru/
В книжке особенно доставило про американских учителей, которые де-факто неподконтрольны вообще никому!!!
Ryanair
»
#15 | 29.04.11 04:42
Кому: Ryanair, #15
адский трейлер, адские шутки
надо смотреть
DreamFlyer
»
#16 | 29.04.11 05:25
Кому: DreamFlyer, #16
Атас, полный!
Придется смотреть в оригинале, дубляж, как обычно, все изгадит.
Denmir
»
#17 | 29.04.11 06:00
Кому: Denmir, #17
Классный трейлер! Кэмерон отжигает! А это что, у пацана на физ-ре кликуха "Сумерки"? Из-за причесона?
Denmir
»
#18 | 29.04.11 06:00
Кому: Denmir, #18
Ну и "У неё такое большое сердце" - это пять!
Steel Rat
»
#19 | 29.04.11 06:47
Кому: Steel Rat, #19
Правильный мат красит даже Камерон Диаз.
Marauder
»
#20 | 29.04.11 06:57
Кому: Marauder, #20
Спасибо Д.Ю.! Хоть бы спец показ с ним получился в екатеринбурге.
pell
»
#21 | 29.04.11 07:08
Кому: pell, #21
Фега себе, какой музон выдернули из загашников!
pell
»
#22 | 29.04.11 07:13
Кому: pell, #22
URAS
»
#23 | 29.04.11 07:54
Кому: URAS, #23
Кому: Denmir,
#17
> А это что, у пацана на физ-ре кликуха "Сумерки"? Из-за причесона?
Ага.)
wwwolk
»
#24 | 29.04.11 08:29
Кому: wwwolk, #24
Чую, фильм будет ураган, но без правильного перевода смотреть смысла нет. Залижут все.
УниверСол
»
#25 | 29.04.11 08:32
Кому: УниверСол, #25
Фиона возвращается!
Твёрдо настроен на обязательный просмотр. Но - только правильном переводе. Похоже, как раз тот самый фильм, где без правильного перевода - совсем никак.
MrRazDva
»
#26 | 29.04.11 08:32
Кому: MrRazDva, #26
Атас!
sery
»
#27 | 29.04.11 08:34
Кому: sery, #27
Прекрасный ролик! Прекрасный перевод! А нам в Омске опять без спецпоказов маяться...
Mope4Ok
»
#28 | 29.04.11 08:44
Кому: Mope4Ok, #28
Фильм, должно быть, зарулит Плохого Санту!
Roosh
»
#29 | 29.04.11 09:11
Кому: Roosh, #29
Офигеть! Дублированный трейлер еле на половину осилил.
А оно вон как выходит! Спасибо за перевод!
YeOlde
»
#30 | 29.04.11 09:14
Кому: YeOlde, #30
Ахахах!
Здорово!
Отличный ролик!
nip.noise
»
#31 | 29.04.11 09:43
Кому: nip.noise, #31
бодро!
hgh
»
#32 | 29.04.11 09:49
Кому: hgh, #32
Кому: Merlin,
#1
> ... и нехорошие картинки!
Картинки как раз хорошие!
LosAlamos
»
#33 | 29.04.11 09:53
Кому: LosAlamos, #33
Кому: УниверСол,
#25
> Твёрдо настроен на обязательный просмотр. Но - только правильном переводе.
Вообще-то как план-Б всегда остаётся оригинал.. ;)
Хромой Шайтан
»
#34 | 29.04.11 10:09
Кому: Хромой Шайтан, #34
А Кэмерон-то ещё очень та!!!
Rus[H]
»
#35 | 29.04.11 10:24
Кому: Rus[H], #35
-Это медицинская марихуана!
-Поправляйтесь.
Атас!!! ))))
Nickrocker
»
#36 | 29.04.11 10:28
Кому: Nickrocker, #36
Кому: Denmir,
#17
А то !!
Кэмерон хороша !!
easykey
»
#37 | 29.04.11 10:28
Кому: easykey, #37
улетный фильмец в правильном переводе
в Екатеринбург с ним заглянете?
SHOEI
»
#38 | 29.04.11 10:30
Кому: SHOEI, #38
Не надо флудить, не надо писать глупости. Следи за собой.
Модератор.
Ravid
»
#39 | 29.04.11 10:42
Кому: Ravid, #39
Вот вроде и могу смотреть все фильмы в оригинале и даже что-то понимаю, но за возможность покупать Правильные Переводы, живя в забугорье, готов голосовать долларом! Да ещё бы через Paypal оплату сделать.Ну а получать диски почтой, смотреть онлайн, качать с сервера или через сервис вроде айтьюнс - уже не важно.
Высотник
»
#40 | 29.04.11 10:44
Кому: Высотник, #40
Эх, почему Дмитрия Юрьевича больше в Челябинск не приглашают. [склонив голову уходит в закат]
Zimson
»
#41 | 29.04.11 10:51
Кому: Zimson, #41
WaLEX
»
#42 | 29.04.11 10:51
Кому: WaLEX, #42
Кому: Vasya Pupkin,
#11
> Картинка к плееру бомба! О_О
Согласен! Я даже не сразу понял кто это - Камерон Диаз или подштукатуренная Кортни Лав.
Oshib-kun
»
#43 | 29.04.11 10:53
Кому: Oshib-kun, #43
Это ж Маршал из HIMYM!
Пан Головатый
»
#44 | 29.04.11 10:56
Кому: Пан Головатый, #44
Кому: Ravid,
#39
Подписываюсь.
Reality_SC
»
#45 | 29.04.11 10:57
Кому: Reality_SC, #45
Надежда на с.п. в Новосибирске =)
Барсулька
»
#46 | 29.04.11 11:10
Кому: Барсулька, #46
Кому: URAS,
#2
> В дубляже, естественно, опять будет кастрат.
Ваше "будет" в данном случае крайне неуместно. Вчерась глядел трейлер в кинотеатре. Унылое говно и отстой (извините).
По духу дублированный трейлер напоминает скучный отстой сродни "Американскому пирогу - 4"
Mat
»
#47 | 29.04.11 11:10
Кому: Mat, #47
А чё Камерон умеет так матюгаться?!?!
Надо ей мыло для рта подарить!!!
SARS78
»
#48 | 29.04.11 11:12
Кому: SARS78, #48
Отменный трейлер.
Надеюсь на просмотр с правильным переводом в Москве.
zak.
»
#49 | 29.04.11 11:12
Кому: zak., #49
Кому: SHOEI
Да уж, посмотрел, согласен камрад.
Как показал нам Главный[поклон в сторону Питера] надо уметь не только матюгаться, но ещё и правильно переводить.
stapler
»
#50 | 29.04.11 11:21
Кому: stapler, #50
замер в ожидании новости про Новосибирск...
приведу до 5 друзей на такое!!! Кэмерон одна из моих фавориток!
Sibiryak
»
#51 | 29.04.11 11:21
Кому: Sibiryak, #51
Хоть бы в Новосибирске, хоть бы в Новосибирске!!
Sangui
»
#52 | 29.04.11 11:52
Кому: Sangui, #52
Даешь спецпоказ в Челябинске!
f8err
»
#53 | 29.04.11 11:54
Кому: f8err, #53
Шож она стара-то стала :( Как Гурченко прям. А была такая миленькая в Маске.
Вот так менишься на миленькой, а она через двадцать лет - два фингала и всё лицо в подтяжках.
NickRomancer
»
#54 | 29.04.11 12:09
Кому: NickRomancer, #54
"Bad teacher" >> "Плохая учительница".
Хм, что это с прокатчиками случилось? Почему не "Школьная братва"?
Очень толстый
»
#55 | 29.04.11 12:17
Кому: Очень толстый, #55
Это реклама работы учителем физкультуры?
zak.
»
#56 | 29.04.11 12:23
Кому: zak., #56
Кому: f8err,
#53
> Шож она стара-то стала :(
Ну, кому как! Для 39 годочков ещё ой как жаксы!
Корум
»
#57 | 29.04.11 12:52
Кому: Корум, #57
Уважаемый Дмитрий Юрьевич!
Существующая практика спецпоказов в крупных городах заставляет провинциалов завидовать жителям мегаполисов чёрной завистью. Ныть про дополнительную дорожку при выходе фильма на ДВД можно, да только без толку. В связи с чем возникает вопрос: а нельзя ли ввести практику выкладывания аудиодорожек к фильмам с Вашим переводом - за некую плату?
С уважением,
Василий Киселёв
г. Саров, Нижегородская область
Oshib-kun
»
#58 | 29.04.11 12:57
Кому: Oshib-kun, #58
Кому: NickRomancer,
#54
> "Bad teacher" >> "Плохая учительница".
> Хм, что это с прокатчиками случилось? Почему не "Школьная братва"?
В прокате будет называться "Очень плохая училка".
boondocksaint
»
#59 | 29.04.11 13:03
Кому: boondocksaint, #59
а в жизни ей не пришлось сиськи увеличивать, чтоб с тимбарлейком сожительствовать :)
KoHb9IK*****
»
#60 | 29.04.11 13:26
Кому: KoHb9IK*****, #60
Термояд!
naxxodka
»
#61 | 29.04.11 13:33
Кому: naxxodka, #61
Кому: Mope4Ok,
#28
> Фильм, должно быть, зарулит Плохого Санту!
Это очень непросто!
Но из них вышла бы прекрасная пара!
naxxodka
»
#62 | 29.04.11 13:36
Кому: naxxodka, #62
Гном чирдашный
»
#63 | 29.04.11 13:38
Кому: Гном чирдашный, #63
Надо идтить.
naxxodka
»
#64 | 29.04.11 13:39
Кому: naxxodka, #64
Кому: NickRomancer,
#54
> "Bad teacher" >> "Плохая учительница".
"Плохая училка" ж, вроде.
Братва - это известный мультсериал.
А игровое кино должно быть - школьдец.
Xaron
»
#65 | 29.04.11 14:14
Кому: Xaron, #65
Кэмерон бодрячком :)
Goblin
»
#66 | 29.04.11 14:16
Кому: Goblin, #66
Кому: Корум,
#57
> В связи с чем возникает вопрос: а нельзя ли ввести практику выкладывания аудиодорожек к фильмам с Вашим переводом - за некую плату?
Нельзя, правообладатели не разрешают.
Дюк
»
#67 | 29.04.11 14:39
Кому: Дюк, #67
Кому: Mope4Ok,
#28
> Фильм, должно быть, зарулит Плохого Санту!
Разве можно зарулить сцену анального секса в отделе для полных и высоких, избиение подростков скейбордом и поединок с пластиковым оленем на глазах у детишек???
Не троньте классику!!!
NeonS90
»
#68 | 29.04.11 15:04
Кому: NeonS90, #68
Bad Santa на новый лад :). Забавно!
ProFFeSSoR
»
#69 | 29.04.11 15:24
Кому: ProFFeSSoR, #69
Кому: naxxodka,
#64
> Братва - это известный мультсериал.
[просыпается]Какой? Я вообще не понял нифига: все "братвы" взаимосвязаны? (если что, я не смотрел, просто думал что слово "братва" в названии мультиков никак их не объединяет)
kotev
»
#70 | 29.04.11 15:25
Кому: kotev, #70
> В связи с чем возникает вопрос: а нельзя ли ввести практику выкладывания аудиодорожек к фильмам с >Вашим переводом - за некую плату?
>Нельзя, правообладатели не разрешают.
Кому: Goblin,
#66
[воет. в бессильной злобе бьётся в конвульсиях]
Какой не справедливый мир!!!
Deros
»
#71 | 29.04.11 16:05
Кому: Deros, #71
Судя по ролику фильмец будет ничего, но вот до "Плохого Санты" училка конкретно не дотягивает.
yurahm
»
#72 | 29.04.11 16:16
Кому: yurahm, #72
Дмитрий Юрич, что скажете про вариант перевода "Doesn't give an [F]" как "Ей всё по колУ"?
R1g0
»
#73 | 29.04.11 16:32
Кому: R1g0, #73
Жаль, что дубляж не основан на переводе Дим Юрича, очень жаль.
Пусть не так забористо матюгались бы, но хоть смысл шуток остался б..
DbIM
»
#74 | 29.04.11 16:38
Кому: DbIM, #74
Кому: Goblin,
#66
> Нельзя, правообладатели не разрешают.
Дмитрий Юрьевич. Разъясните пожалуйста. Кто эти правообладатели?
Неужели за отдельную плату нет никакой возможности приобрести уже наговоренный вами вариант озвучки для частного домашнего просмотра?
Понимаю что в конечном итоге мы говорим о торрент пиратстве и прочих сопутствующих факторах, но ведь Гран Торино (к примеру) Вы вряд ли покажете снова.
С Уважением.
affigi
»
#75 | 29.04.11 16:40
Кому: affigi, #75
В плохом переводе, чую, будет отстойно.
Mr.Prayer
»
#76 | 29.04.11 16:42
Кому: Mr.Prayer, #76
В глаза бросилось: на физре она пацана не Чавесом называет, а чабсом (chubbs) вроде.
Mr.Prayer
»
#77 | 29.04.11 16:47
Кому: Mr.Prayer, #77
> она пацана не Чавесом называет, а чабсом (chubbs) вроде.
Жиртресом, в смысле...
naxxodka
»
#78 | 29.04.11 16:51
Кому: naxxodka, #78
Кому: ProFFeSSoR,
#69
> [просыпается]Какой? Я вообще не понял нифига: все "братвы" взаимосвязаны?
Спокойно камрад - это был сарказм.
Сериал типа Нико :)
Digger
»
#79 | 29.04.11 16:55
Кому: Digger, #79
А что по этому поводу думает Фурсенко? Вроде на экране воплотили его идею модернизации образования.
Actor
»
#80 | 29.04.11 17:06
Кому: Actor, #80
Суперски!
True_Cartman
»
#81 | 29.04.11 17:06
Кому: True_Cartman, #81
Тетя Филис засветилась.
Кронштейн И.Д.
»
#82 | 29.04.11 17:11
Кому: Кронштейн И.Д., #82
Кому: Deros,
#71
> Судя по ролику фильмец будет ничего, но вот до "Плохого Санты" училка конкретно не дотягивает.
Фильм то вообще про другое. Но накал - тот!!! Так что несогласный я.
Кому: Mope4Ok,
#28
> Фильм, должно быть, зарулит Плохого Санту!
С вами невозможно спорить!!! По крайней мере, надежда зародилась.
Дмитрий Юрьевич, текст просто термояд.
> Хоть бы в Новосибирске, хоть бы в Новосибирске!!
> замер в ожидании новости про Новосибирск...
Да вы сговорились!
Кронштейн И.Д.
»
#83 | 29.04.11 17:16
Кому: Кронштейн И.Д., #83
Пересмотрел.
"- Подержи мои шары.
- Ага."
Блин. Спецпоказ, блин.
xor2times
»
#84 | 29.04.11 17:33
Кому: xor2times, #84
Кому: Кронштейн И.Д.,
#83
> "- Подержи мои шары.
> - Ага."
Там в оригинале ещё конкретнее - "Hold my ball sack". Кончено, ball - это мяч, а sack - мешок, но словосочетание "ball sack" - это мошонка. Т.к. у нас слово мошонка слишком однозначное (а "мошна" устарело), близко к тексту не перевести. Поэтому "шары" ближе всего.
Кронштейн И.Д.
»
#85 | 29.04.11 17:54
Кому: Кронштейн И.Д., #85
Кому: xor2times,
#84
Круть. Таких нюансов, конечно, не знаю.
А некоторые, видишь, говорят, что до Плохого Санты не дотянет.
А оно как бы не перетянуло.
RasulBatyr
»
#86 | 29.04.11 18:23
Кому: RasulBatyr, #86
Дмитрий Юрьевич! турне по городам России будет? очень хотелось бы увидеть Вас с этим фильмом в Челябинске!
Матерьялист
»
#87 | 29.04.11 19:08
Кому: Матерьялист, #87
[Смотрит на стоп-кадр, вспоминает анекдот про "Я хочу, чтобы исполнилось первое желание, которое озвучит капитан"]
УниверСол
»
#88 | 29.04.11 19:32
Кому: УниверСол, #88
Кому: LosAlamos,
#33
> Вообще-то как план-Б всегда остаётся оригинал.. ;)
А чё мне оригинал? Галиматья какая-то!!!
[в сердцах отбрасывает англо-русский словарь]
taur83
»
#89 | 29.04.11 20:39
Кому: taur83, #89
Товарищ Диаз однозначно торт! Последнее, что с ней видел - "Рыцарь дня". На спецпоказ "Шершня" не попал. Но в "Рыцаре" она знатно отожгла!
pell
»
#90 | 29.04.11 21:16
Кому: pell, #90
pell
»
#91 | 29.04.11 21:23
Кому: pell, #91
UG
»
#92 | 29.04.11 21:44
Кому: UG, #92
Пан Головатый
»
#93 | 29.04.11 21:45
Кому: Пан Головатый, #93
А-А-А-А--А-О-О-О-О-О-О-УУУУУУУУУУУ!!!!! Диас, Кэмэрон.
И никак не посмотреть мне в правильном переводе.
pell
»
#94 | 29.04.11 21:49
Кому: pell, #94
Кому: UG,
#92
> Как поиздевался! Пишут что пользователь заблокировал виде для показа в нашей стране.
Мне по сцылке из
#41 ровно то же пишут. Такая моя мстя!
UG
»
#95 | 29.04.11 21:53
Кому: UG, #95
Кому: pell,
#94
> Мне по сцылке из #41 ровно то же пишут. Такая моя мстя!
Это заговор! YouTube - подразделение ZOG! Они хотят нас разобщить и поссорить!
UG
»
#96 | 29.04.11 21:54
Кому: UG, #96
Плохой Санта, Плохой Санта!
Тьфу.
[ушел пересматривать]
Warden32
»
#97 | 29.04.11 22:07
Кому: Warden32, #97
Кому: Goblin,
#66
> Нельзя, правообладатели не разрешают.
это провал! к тому же противодействуют записи звука с ваших спецпоказов(((
раньше хоть Войс.рипы были, а теперь остаётся только вариант пробиваться на спецпоказы.
Instrukcija
»
#98 | 29.04.11 22:32
Кому: Instrukcija, #98
Кому: Warden32,
#97
> раньше хоть Войс.рипы были
Они и сейчас есть. Только толко от них мало. Сложно что либо разобрать.
Конечно же жаль, что нельзя перевод скачать за деньги. Только я бы хотел, чтобы это была не дорожка, а чистый голос в mp3. Чтобы можно было купить лицензионный Blu-ray, включить английскую дорожку и синхроном запустить перевод Д.Ю. Вот это было бы идеально! Тут тебе и HD мега-звук и правильный мега-перевод!
Но, увы!
Директор
»
#99 | 29.04.11 22:51
Кому: Директор, #99
Пиздец.
Это же форменное издевательство!
Сначала "Храбрые перцем", теперь "Плохая (но бодрая) училка", никакого дзена не хватит!
[падает в ванну с валидолом]
Хромой Амандзяку
»
#100 | 29.04.11 23:03
Кому: Хромой Амандзяку, #100
Ну, тады и американский юмор становится понятным!!!
[Дрыгая ногами, ржёт под столом]
| cтраницы: 1 | 2 |
всего: 117 |
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка