Кому: Собака Павлова,
#244
> Ответьте, пожалуйста на вопросик по поводу перевода названия фильма: Почему именно так звучит в переводе? Оригинал "Observe and Report" - если дословно, то что-то около "проследить и доложить".
"Девиз" американской полиции - служить и защищать.
Про это в России никто не знает.
Фильм называется Наблюдать и докладывать - типа это про недо-полицейских, которые сами ничего делать не могут, а могут только смотреть и докладывать в полицию.
Ничего смешного для русских в названии нет, оно непонятное.
Названия прокатчики дают такие, чтобы зрителю было интересно про что это, чтобы зритель бежал на фильм.