Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Рим с Климусом Скарабеусом - первый сезон, шестая серия "Эгерия"

29.11.17 14:01 | Goblin | 86 комментариев

45:04 | 468720 просмотров | текст | аудиоверсия | вконтакте | rutube | скачать


Поддержать денарием квирита Скарабеуса

РИМ: s01e01 "Украденный орёл"
РИМ: s01e02 "Как Тит Пуллон разрушил республику"
РИМ: s01e03 "Сова в терновнике"
РИМ: s01e04 "Кража у Сатурна"
РИМ: s01e05 "Таран коснулся стены"

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 86

illegal.as »

#1 | 29.11.17 14:10
Ура!

skemaikin »

#2 | 29.11.17 14:16
Наконец-то! Дождались!!! Скарабеусу премногие благодарности!

JaBBa »

#3 | 29.11.17 15:00
Насчёт Криденс могу сказать, что в упомянутой песне используется слово bayou. В южных штатах так обзывают заболоченные места.

russo marinero »

#4 | 29.11.17 15:24
Кому: JaBBa, #3

В игре Мафия 3 постоянно это слово bayou звучало, всё думал что это.

Там как раз дело происходит на юге США.

Red Dervish »

#5 | 29.11.17 15:39
Хвала Юпитеру! Ещё и правильный перевод 5 и 6 серии известно где появился!
Надо жертвенного ягнёнка что ли на радостях забить? :)

AvatarSane »

#6 | 29.11.17 15:39
А перевод 5 и 6 серий известно где будет? Ибо в другом переводе смотреть не хочется.

Caerebro »

#7 | 29.11.17 15:40
Lepidus- милый, бесподобный, остроумный, забавный. Нужное подчеркнуть.

Dannie »

#8 | 29.11.17 15:40
Ура!!! Наконец-то дождались! Спасибо!

POCT »

#9 | 29.11.17 15:40
Стоит ли ждать «известно-что» известно-где?

vicbg »

#10 | 29.11.17 15:41
А еще известно где есть новые серии в правильном переводе!

gimli »

#11 | 29.11.17 15:41
Стесняюсь спросить, а пятая серия в известном переводе уже на торрентсах?

Timoleont »

#12 | 29.11.17 15:41
Да наконец-то! Спасибо огромнейшее! Я уж было начал волноваться, что забросили обзор сериала.

DANAEZ »

#13 | 29.11.17 15:42
Срочно смотреть!!!

dr.groove »

#14 | 29.11.17 15:50
Хвала Юпитеру!!!

russo marinero »

#15 | 29.11.17 16:32
Клим Саныч и камрады!

Кто читал книгу

"SPQR История Древнего Рима" Мэри Бирд (Mary Beard)?

Стоит брать?

Сын кузнеца »

#16 | 29.11.17 16:35
Спасибо!
Мне тоже Марк Антоний понравился. Очень интересный персонаж.
Только в конце, стало понятно, что он за человек. Когда стало ясно, что выхода нет.

Sergei4 »

#17 | 29.11.17 17:36
Кому: russo marinero, #15

> "SPQR История Древнего Рима" Мэри Бирд (Mary Beard)

Я читал. Собственно, прочитал, чтобы заполнить промежуток между событиями, которыми заканчивается книга Моммзена и начинается книга Гиббона. Стоит или нет покупать - не скажу. Лично я электронную версию скачал. Вместо вышеуказанных мной авторов (а также Тита Ливия) эту книгу покупать не стоит. А вот в качестве дополнения - почему нет?

patetlao21 »

#18 | 29.11.17 18:26
Клим Александрович (со своим скрипящим под 5-й точкой креслом) и усами тут похож на "Рокки"/Рокфора из мультика про "Спасателей. Чип и Дейл".

"Обжился!", так сказать.))

russo marinero »

#19 | 29.11.17 19:19
Кому: Sergei4, #17

>Вместо вышеуказанных мной авторов (а также Тита Ливия) эту книгу покупать не стоит. А вот в качестве дополнения - почему нет?

Спасибо за развёрнутый ответ!

Armilix »

#20 | 29.11.17 20:10
Здравствуйте! Вопрос к Климу Александровичу. Как в Риме (во временна Гая Юлия) относились к татуировкам. Читал что очень любили наносить их рабам, с содержанием в стиле "инвентарного номера" собственника. А вот могли их носить обычные граждане и высшие слои общества? Как с этим обстояли дела у служивых людей - легионеров? И если тату у них были, известно ли на какую тематику были эти росписи ?

Treta »

#21 | 29.11.17 21:00
А еще вопрос такой. Вот они когда на коня садятся, в предыдущих сериях показывали Цезаря, и, вроде, Антоний тоже, то со спины солдата, стоящего на четвереньках(это потому, что у них стремян не было или просто для статуса?). Это действительно так было, барельефы какие сохранились, или это только в кино так? И как забирались на коня люди попроще, Цезарь-то все-таки полководец?

VLN »

#22 | 29.11.17 22:06
Кому: Treta, #21

Предположу, что, у людей попроще и лошади небыло, а у тех у кого была, явно и пара рабов была.

Flyin »

#23 | 29.11.17 22:06
А вот вопрос: известны ли аристократические роды, ведущие свою историю со времен Древнего Рима?

Zeydlitz »

#24 | 29.11.17 22:06
Про Сервилия -- на imdb указано, что персонажа зовут Публий Сервилий. Думаю, это однозначно указывает на Публия Сервилия Ватия Исаврика, консула 48 и 41 годов до н.э.

rezcho »

#25 | 29.11.17 22:28
человек-газета ещё отлично барон Харконена изобразил, жырный талант!

Tumoxa »

#26 | 29.11.17 22:45
Кому: rezcho, #25

> человек-газета ещё отлично барон Харконена изобразил, жырный талант!

в Дюне?
Забавно, а сын барона изобразил Стинга ))))

Zeydlitz »

#27 | 30.11.17 01:11
Шлюха в свите Антония, это, кстати, исторический факт. Цицерон сообщает в письме 16 мая 49 года "Это, право, лучше, чем делает мой коллега Антоний, в лектике которого, среди ликторов, носят актрису".

микроэлектронщик »

#28 | 30.11.17 01:11
Кому: Tumoxa, #26

Речь идет про сериал 2000ых, а ты вспомнил фильм 1984 года.

patetlao21 »

#29 | 30.11.17 01:33
Да не сомневайтесь вы! ЛепИд - это правильно для нас.

(а лЕпид правильно в оригинале).

Никто ж в мире не утруждает себя правильным ударным произнесением наших названий и имён: МоскАу, МоскУ у итальянцев так вообще - мОска (!)

не смущайтесь - ЛепИд. По правилам нашего языка и постановки ударений. Так удобней.


Те же Американцы, например, никогда же не произносили имя нашей смазливой теннисистки "Курниковой" так как это правильно по-нашему.

А делали как правильно и удобно им : "КурнИкОва".
или вообще - "Курни" даже в прессе.


И ни у кого за это прошения не просили.


так что не сумлевайтесь - ЛепИд ! ;)

Сеньора »

#30 | 30.11.17 01:33
Accentus est in syllaba penultima, si penultima longus est, si brevis - in antepenultima.

Вовка-тренер »

#31 | 30.11.17 04:07
Классно- от души! Обзор великолепен, давно так не смеялся.

Nord »

#32 | 30.11.17 06:17
Насчет поездки в Байи сразу вспомнился американский анекдот.

Необходимое пояснение: у американцев, кроме еврейской мамы, часто в анекдотах часто встречается еврейская дочка (Jewish American princess) - избалованная, эгоистичная и ничего не умеющая.

What is Jewish American Princess' favorite wine? - 'Take me to Miami!'

Betonomes »

#33 | 30.11.17 10:43
Глубоко уважаемые Клим Александрович и Дмитрий Юрьевич по старости стал забывать где задавать вопросы чтобы они попали в разбор следующих серий, тут, вк, ютуб или еще где?
Будет ли разбор Викингов (сериал) и стоит ли смотреть?

DeMi »

#34 | 30.11.17 11:23
Клим Александрович, мог ли в древние времена воин быть левшой в смысле, держать меч в левой руке, а щит в правой)? И как обстоит дело с левшами у реконструкторов, встречаются ли?

W-J »

#35 | 30.11.17 13:49
Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?

Zeydlitz »

#36 | 30.11.17 13:57
Кстати, вопрос: что за толстая бабища, которой молится жена Варена (короткая сцена после боя Пулона и Октавия)? Похожая на Бахуса, рядом фрукты, и все ей дают взятку за детей?

Punk_UnDeaD »

#37 | 30.11.17 14:23
Кому: W-J, #35

> Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?

им можно охлаждать напитки
возили с Альп

Tumoxa »

#38 | 30.11.17 17:24
Кому: микроэлектронщик, #28

Блин, какой я старый!
Не бейте, хлопцы!

ЧГКшник »

#39 | 30.11.17 18:07
Кому: W-J, #35

> Прошу пояснить за лёд. В чем его ценность как подарок, как производили?

Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.

Лёд он как биткоин. Всегда нужен, с каждым днём дорожает, а создать его в потребных количествах своими силами невозможно. Приходится хранить созданный кем-то другим.

Лёд можно либо запасти в глубоком погребе с зимы (даже сейчас в Сочи так сделали перед олимпиадой), либо привезти из мест не столь отдалённых, но более прохладных (например, с гор).

Virabhadra »

#40 | 30.11.17 18:16
Раз про Рим, то тогда уж не "Всем привет!", а "Сальве Омнис!".

пан Головатый »

#41 | 30.11.17 18:31
Кому: ЧГКшник, #39

> > Попробуй летом хотя бы месяц пожить без холодильника (в том числе и без холодильника в ближайшем супермаркете). Посмотрим как быстро к тебе в гости придут Shigella dysenteriae и Vibrio cholerae.

Это инфекционные болезни, они приходят из-за несоблюдения санитарных норм в водообеспечении.

микроэлектронщик »

#42 | 30.11.17 18:32
Кому: Tumoxa, #38

Ты ничего не пропустил не посмотрев данный шедевр.

Tumoxa »

#43 | 30.11.17 19:06
Кому: микроэлектронщик, #42

вас понял

zorro desierto »

#44 | 30.11.17 19:52
Клим Александрович, Марк Эмилий Лепид, вроде как, ударение на последний слог в русской транскрипции. Ибо по латыни будет Marcus Aemilius Lepidus.

Дядько »

#45 | 30.11.17 20:59
Кому: patetlao21, #18

> похож на "Рокки"/Рокфора из мультика про "Спасателей. Чип и Дейл".

Скажу страшное.Его не Рокки зовут, а Монти. А полное имя Monterey Jack, и этот Монтерей является названием американского полутвёрдого сыра, сделанного из коровьего молока, но в русском дубляже имя было заменено на более известный тогда в Советском Союзе французский сыр Рокфор. Соответственно, сокращённое имя оригинала Монти в русской версии стало Рокки. Так что некачественный перевод преследует нас с детства.

Treta »

#46 | 30.11.17 21:57
Кому: VLN, #22

Я, конечно, про войну не больно люблю читать, я больше про мир, но что-то не помню, у них там при войске рабы-то были или они на самообслуживании? В кино из рабов при войске только одного Поску помню, но он не в счет, Цезарь не с него на коня садился.

CrazyArcher »

#47 | 30.11.17 22:50
Не стесняемся, засылаем денарии Скарабеусу!

ЧГКшник »

#48 | 30.11.17 23:13
Кому: zorro desierto, #44

> Ибо по латыни будет Marcus Aemilius Lepidus.

По-латыни в имени Лепидус ударение ставится на пред предпоследний (первый) слог, так как второй слог открытый, так же и в имени Эмилиус [мАр-кус э-мИ-ли-ус лЕ-пи-дус].

Цзен ГУргуров »

#49 | 30.11.17 23:25
А в книге про Овидия так и написано "Молдавия"? Тогда это была Нижая Мезия, до появления названия Молдавия тысячелетия полтора еще.

Цзен ГУргуров »

#50 | 30.11.17 23:30
Кому: Дядько, #45

А, по-моему, это образец качественного перевода: понятно, что в честь сыра - юмористический контекст передан. А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???

Дядько »

#51 | 01.12.17 00:30
Кому: Цзен ГУргуров, #50

> А ничего не говорящие Монти с чем ассоциировать советскому человеку???
Этот мультик смотрели дети. Я 6-ти летний сельский мальчуган про сыр Рокфор не слышал(как и большинство скорее всего). Монти бы его называли, мне в обще по барабану. Его имя никак не ассоциировалось с названием сыра.Если уж переводить к народу близко, то назвали бы его Дружок, в честь точно уж всем известного советского сыра. На счёт Гаечки - Gadget Hackwrench. Могли же перевести как Ключик, например. Но нет Назвали Гаечка. Что породило другие изменения. Её отца Гиго просто переименовали в Гаечный ключ. Зачем? Советские дети не поняли бы что у мужика может быть имя Гиго? Лично меня, вот не покоробило бы .С детства знаком с мужиком грузином с именем Заза и сына у него зовут Гия.

Zhukoff »

#52 | 01.12.17 01:56
Кому: Цзен ГУргуров, #49

> А в книге про Овидия так и написано "Молдавия"? Тогда это была Нижая Мезия, до появления названия Молдавия тысячелетия полтора еще.
>

Слушай, ну это шутка же. Обычно я говорю: "когда Овидия сослали в Молдавскую ССР"

Собакевич »

#53 | 01.12.17 05:01
Кому: Дядько, #51

> Этот мультик смотрели дети. Я 6-ти летний сельский мальчуган про сыр Рокфор не слышал(как и большинство скорее всего). Монти бы его называли,

Он сыр очень любит. Монти с сыром как-то ассоциируется?

Дядько »

#54 | 01.12.17 06:34
Кому: Собакевич, #53

> Монти с сыром как-то ассоциируется?

Монти(Рокки)по национальности мышь. Мышь с сыром ассоциируется изначально.

cdancer »

#55 | 01.12.17 06:57
Так и знал, что будут откровения про Гаечку!!!!11

Цзен ГУргуров »

#56 | 01.12.17 08:30
Кому: Zhukoff, #52

Тонко!!!
Пушкин в Цыганах свои мысли о ссылке Овидия вложил в уста старого цыгана - дескать, предание у нас есть о нем, что жил такой здесь когда-то. Да и вообще целый город его именем назвали напротив Белгорода Днестровского.
Ну и Бродский тоже в Письмах Постуму отличился. Целая литературна традиция получается. Подумалось - автор решил в нее поиграться. А в посмодернистской литературе все возможно.

Лещъ »

#57 | 01.12.17 09:14
Кому: Flyin, #23

> А вот вопрос: известны ли аристократические роды, ведущие свою историю со времен Древнего Рима?

кстати, присоединяюсь к вопросу, тоже задавался подобным вопросом. может даже не из ныне существующих, а в обозримом прошлом

Михайло_Васильевич »

#58 | 01.12.17 09:14
Такое смотрю строго два раза. Минимум.

Собакевич »

#59 | 01.12.17 12:13
Кому: Дядько, #54

> Монти(Рокки)по национальности мышь. Мышь с сыром ассоциируется изначально.

Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?

Zeydlitz »

#60 | 01.12.17 13:04
Есть вопрос к Жукову как кое-что понимающему в материальной культуре: нашлемные ирокезы (как понимаю, это Crista), они же как погоны, определяют звание воина? Когда такое появилось, насколько вообще правда, какие варианты реально имелись? В конце, когда Антоний ведет легион, хорошо видно, что эти султаны есть только у Антония и Варена. Что означает султана у Варена?

p.S. В качестве некоторой критики фильма, я совсем не могу понять, как в этот момент Т. Пуло мог остаться простым солдатом. Он же имеет награды Цезаря и знаком с Антонием, это же первый кандидат на должность центуриона.

Treta »

#61 | 01.12.17 13:47
Кому: Цзен ГУргуров, #56

В Онегине тоже было:

>Была наука страсти нежной,
Которую воспел Назон,
За что страдальцем кончил он
Свой век блестящий и мятежный
В Молдавии, в глуши степей,
Вдали Италии своей.

А у Бродского, кстати, подзаголовок из Марциала. Овидий у него в другом месте
> Назо к смерти не готов.
Оттого угрюм.
От сарматских холодов
в беспорядке ум.

Дядько »

#62 | 01.12.17 14:02
Кому: Собакевич, #59

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?

Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР? Если это мышь , то и так очевидно что она (он) любит сыр.

Собакевич »

#63 | 01.12.17 15:33
Кому: Дядько, #62

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?
>
> Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР?

Рокфор не якобы более известен в СССР, а действительно. Если у тебя ограниченный кругозор - то это твои проблемы.

А вот американскийMonterey Jack,

a-dd »

#64 | 01.12.17 15:41
Кому: Дядько, #45

> Так что некачественный перевод преследует нас с детства

В данном случае такая адаптация более чем уместна, мне кажется. Мыша была безумная от сыра - и звалась именем сыра, и сразу было понятно что Рокфор это сыр. Смысл сохранен абсолютно, а название - этож детали.

Собакевич »

#65 | 01.12.17 16:08
Кому: Дядько, #62

> Тогда какие у тебя претензии к Рокфору?
>
> Говорил выше. Зачем менять имя персонажа, подгоняя его под якобы более известное название сыра в СССР?

Оно не якобы известное,а действительно. В моем немаленьком городе название сыра про американский Monterey Jack узнал только сегодня. Не всё я знаю, увы.

Дядько »

#66 | 01.12.17 16:16
Кому: Собакевич, #63

> Если у тебя ограниченный кругозор - то это твои проблемы.

В 6-8 лет все знатоки сыров. Я в первом посте написал что смотрели дети и сказал про себя, что я сельский мальчуган в 1989( сыров акромя дружбы и самоварного не едавший) из иностранных знал( знал название) только камамбер. Если ты знал в 6 лет названия популярных в СССР сыров- молодец. Если под ограниченностью кругозора, ты имеешь в виду то что я сейчас не знаю популярные сыры в СССР, а зачем мне нужно это знать?

Цзен ГУргуров »

#67 | 01.12.17 17:45
Кому: Treta, #61

Несмотря на подзаголовок, там еще две прямые аллюзии: на Горация "К Постуму" и Овидия "Письма с Понта". Ну прослеживается так же аллюзия на Пушкина через Овидия. :-)

Цзен ГУргуров »

#68 | 01.12.17 17:55
Кому: Дядько, #66

Поскольку рокфор с плесенью да еще специфическим запахом, деревенские его не покупали. Потому особо в деревни его и не завозили. Неоднократно видел в Москве деревеских их "колбасных электричек" покрычивавших пальцем у виска при виде рокфора:"Неужели москвичи эту гадость едят? Зажрались!" Я сам его ел с трудом :-) А вот дед мой его постоянно заказывал - в Дмитрове этот сыр был редкостью. В больших городах о нем по крайней мере знали, по крайней мере на уровне "такая вонючая гадость с плесенью". Там же жили основные зрители мультиков.

a-dd »

#69 | 01.12.17 18:17
Кому: Дядько, #66

Ну не повезло тебе с мультиком, просто. Я вот в детстве сыр если и ел, то только плавленный шоколадный, остальные ( а был бахатый выбор из костромского, российского, сырка дружба и виолы) терпеть не мог. Но про вонючий сыр Рокфор слышал неоднократно, а вот про камамбер узнал только когда сильно подрос. Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.

Дядько »

#70 | 01.12.17 19:38
Кому: a-dd, #69

> Соответственно если бы мышу звали Камамбер, у тебя вопросов бы видимо не возникло КС.

Да нет, вопросы возникли ко многим персонажам( я в первых постах и про Гайку писал и отца её).Зачем переименовывать? Ну ладно хрен с ним с Рокки .Ладно сыр известен и тд. А Гиго зачем в Ключа гаечного превращать? И всё началось лет 5 назад. У меня 3 дочери. Они как то спросили, мол а что ты смотрел в детстве из диснеевского? Ну я говорю, мол "спасатели", "утиные истории". Говорю был персонах в "спасателях" отличный -Рокки и друган его Вжик. По быстрому в поисковике набил смотреть онлайн и там происходит что то непонятное.Реплики типа. Привет Гаджет, починила наш дирижабль?! Монти смотри что они замышляют! Шустрая муха что говорят эти пчёлы? .Я в немом изумлении, где Рокки, где Гайка, где все наши в конце концов!!!!
Перевод чей я не помню. Короче полез искать и узнал страшную правду))) Попутно узнал что племяшей миллионера Мак Дака зовут не Билли, Вилли, Дилли, а Хьюи,Дьюи,Луи.И переименовали их только из за Хьюи, мол имя созвучно с нехорошим коротким словом на букву Х. Просто после "расследования" я могу понять зачем всё переименовали. Смысла в этом , лично я, не вижу. Все разговоры что мол ловко адаптировали, смысл сохранён. В чём смысл переименования Гиго в Гаечного ключа? Типа раз дочь Гайка, давай идиотское имя и отцу дадим? Не по фен шую, блин. Я не фанат мультов, как многие наверно подумали. Дочки бы не спросили бы, так и был бы в неведении!!!

Дядько »

#71 | 01.12.17 19:46
Кому: Дядько, #70

> после "расследования" я могу понять зачем

не могу понять

Цзен ГУргуров »

#72 | 01.12.17 20:28
Кому: Дядько, #70

Подобные вещи называются "адаптация к рынку". Есть такая практика. В разных странах один и тот же фильм зачастую выходит с разными названиями, частично перемонтированный или даже порезанный. И т.д. Так случается, что одних и тех же гароев фильмов в разных странах знают под разными именами.
Дисней активно вторгался на российский телерынок, надо было набрать аудиторию. Ну и Первый кананал как дистрибьютер тоже постарался. :-)
Так что это версия адаптированная для России.

Цзен ГУргуров »

#73 | 01.12.17 20:31
Кому: Дядько, #71

Как говорит Гоблин:"Если не понимаешь - подумай о деньгах" :-) Так что ответ очевиден - поднять больше бабла.

Дядько »

#74 | 01.12.17 21:20
Кому: Цзен ГУргуров, #72

Не ну с фильмами то понятно.Но мульт детский это жестоко!!!

Vic »

#75 | 01.12.17 22:52
Цезарь запечатывает письмо Антонию сургучом. Разве у римлян он был?

Цзен ГУргуров »

#76 | 01.12.17 23:44
Кому: Дядько, #74

Дети - самый выгодный объект рекламы. Всегда раскрутят родителей на бабло, а став взрослыми, бужут с ностальгией покупать "любимые товары детства". Мульты - тоже товар!!!

Цзен ГУргуров »

#77 | 01.12.17 23:45
Кому: Vic, #75

Может, это воск???

Basilevs »

#78 | 02.12.17 02:05
Кому: Цзен ГУргуров, #72

> Так что это версия адаптированная для России.

И адаптированная крайне удачно.

ЗЫ: Вот сколько смотрел я этих спасателей тогда с племянником вместе - про папу Гаечкиного не помню вообще ничего. А Рокфор - очень удачно было. Если даже из детей кто про сыр такой и не знал, то взрослые уж точно слышали. А мультики - они для семейного просмотра, родители очень часто их вместе с детьми смотрели. У меня так вопросов про Рокфор вообще не возникало - как воняет настоящий сыр Рокфор я знал.

Дядько »

#79 | 02.12.17 10:46
Кому: Basilevs, #78

> про папу Гаечкиного не помню вообще ничего.

Он умер.Есть фото у Гайки. Был другом Рокки, потому Рокки и опекает Гайку. Считай её крёстный.

BFBC »

#80 | 02.12.17 11:24
Клим Саныч, давно назревал следующий вопрос - что можно почитать про то как и кем обеспечивалась замечательная жизнь обеспеченных граждан Рима. Даже скорее на чем был построен базис Рима, понятно, что рабы, но в одном из роликов вы упоминали, что в какой то момент крестьяне стали давать не меньший продукт чем рабы.

Хотелось бы узнать так же именно технические детали - кто, чем и на чем пахал землю, кого выращивали на шерсть/мясо, большую ли роль в экономике играла ловля рыбы и прочего в море.

Касаясь вооружения легионов - кто, как ковал оружие и делал доспехи. Сильно ли менялось качество оружия и снаряжения легионов на протяжении истории Древнего Рима, от чего это зависело.

Vic »

#81 | 02.12.17 11:43
Кому: Цзен ГУргуров, #77

> Может, это воск???

Англичане так его и называют - "sealing wax". У нас слово "воск" понимается более узко.

Утконосиха »

#82 | 02.12.17 18:50
Кому: Дядько, #51

> На счёт Гаечки - Gadget Hackwrench. Могли же перевести как Ключик, например. Но нет Назвали Гаечка.

А как можно было назвать Ключиком персонаж женского пола?

Дядько »

#83 | 03.12.17 05:02
Кому: Утконосиха, #82

> А как можно было назвать Ключиком персонаж женского пола?

Я же сказал например. То что её в оригинале зовут Гаджет, этим всё нормально? В России много девочек зовут Александра и все их называют Саша и Санёк. Меня тоже зовут Александр и меня тоже называют Саша и Санёк. И что теперь делать?

Утконосиха »

#84 | 04.12.17 08:21
Кому: Дядько, #83

В оригинале её могут звать как угодно. Только для детского мультика имена не только перевели, но и адаптировали. Вот отсюда и Рокфор, и Гаечка, и Билли с Вилли и Дилли.

Virabhadra »

#85 | 07.12.17 04:42
Кому: Zhukoff

Клим Саныч! А нет ли официальной ссылки на источник по поводу этимологии слова "цезарь"?
В церковно-латинянском словаре этого слова в значении "волосатый" не нашёл. Я их конечно не все возможные пересмотрел. Нашёл несколько онлайн. Что-то там такого нет.

Zeydlitz »

#86 | 11.12.17 23:35
Я, конечно, не Жуков, но ответ на этот вопрос знаю. Спартаниан сообщает 4 версии имени:
http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1475000200#2 (то есть искать надо слово Caesaries)

cтраницы: 1 всего: 86


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк