Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Грязь, трейлер

30.08.13 03:57 | Goblin | 23 комментария

Осторожно, в ролике нехорошие слова!

Фильм рассказывает о непростой службе и жизни профессионального полицейского в демократической стране. Общеизвестно, что в демократических странах царит порядок и спокойствие, все любят друг друга, везде торжествуют закон и порядок. Особенно — на родине современной демократии, в Великобритании. Фильм по известной книжке Ирвина Уэлша рассказывает как раз об этом.

Говорят герои непонятно, переводы роликов на слух ущербны по определению.

01:13 | 132309 просмотров | youtube | скачать

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 23, Goblin: 3

aks.akal »

#1 | 30.08.13 04:07
Какая экспрессия! Я про озвучку.

Sergaza »

#2 | 30.08.13 06:05
А почему именно как грязь название переведено? Российские правообладатели? Чуток уводит в сторону. Я конечно понимаю, что оригинальное название очень многогранное: мусор (полицейский), мерзавец, шлюха, сквернословие, разврат, отбросы (грязь). Но как-то «грязь» не то чтобы не вполне ассоциируется с действием в фильме, но как-то немного однобоко. Лично по мне, «мразь» может больше подходит. Это личная точка зрения.

Smokie McPot »

#3 | 30.08.13 09:03
Почему-то напомнило "Дерьмо" Ирвина Уэлша

GenyA »

#4 | 30.08.13 09:04
Там в конце вроде:
- Ты зачем пошёл в полицию?
- Полицейский беспредел, брат.
- Бороться с ним собрался?
- Нет, хочу поучаствовать.

Так, вроде, забавнее
Ну а может я чего не понимаю.

Дмитрий, Юрьевич, показ в правильном переводе будет?

Павлов И.И. »

#5 | 30.08.13 09:30
Не Гай Ричи часом заснял?

TSArell »

#6 | 30.08.13 09:31
Это вам не "Майор"...

DeD Pa3uH »

#7 | 30.08.13 09:44
Похоже ожидается "Плохой лейтенант" только в шкуре черной комедии. Надо смотреть.

Металлург »

#8 | 30.08.13 10:03
Кому: Smokie McPot, #3

> Почему-то напомнило "Дерьмо" Ирвина Уэлша

Это оно и есть.

Xilent »

#9 | 30.08.13 10:45
Посмотрю обязательно, если в правильном переводе будет.

4yK4@ »

#10 | 30.08.13 11:59
Кому: Sergaza, #2

> мусор (полицейский)

Так это же вроде от нашего Московского уголовного сыска пошло, разве нет? Или в америках такое тоже есть?

Sergaza »

#11 | 30.08.13 12:16
Кому: 4yK4@, #10

> мусор (полицейский)
>
> Так это же вроде от нашего Московского уголовного сыска пошло, разве нет? Или в америках такое тоже есть?

[4) the filth (derogatory slang) the police]

Словарь Collins. А вот ссылка на это слово в Oxford dictionary:

http://oxforddictionaries.com/definition/english/filth?q=filth

Так как слово filth обозначает нечто грязное, то на русский (в значение полицейский) лучше переводить как «мусор», а не «легавый», «мент».

А вообще, в америках-англиях полицию как только не называют. Можно вспомнить хотя бы Red heat, ошибочно переводимую у нас, как «Красная жара». А в Америке это -- «Красный полицейский». Похоже, что у первого переводчика был классический британский :). Хорошо хоть, что как «Красное бешенство» или «Красная течка» не перевели :)))).

Goblin »

#12 | 30.08.13 12:25
Кому: Sergaza, #2

> А почему именно как грязь название переведено?

наверно, потому что это грязь

Goblin »

#13 | 30.08.13 12:25
Кому: GenyA, #4

> Дмитрий, Юрьевич, показ в правильном переводе будет?

следите за новостями

KosherN »

#14 | 30.08.13 12:55
Надо идти !!

чебурек »

#15 | 30.08.13 13:08
Отложил 1000 под скатерть.

human_san »

#16 | 30.08.13 15:47
Уэлш пишет так, что иначе снимать нельзя. Один trainspotting чего стоит.
Застыл в ожидании.

Lavashic »

#17 | 30.08.13 16:37
В оригинале смотрел трейлер, понимал с трудом. Шотландский акцент - просто жесть какая-то!

Goblin »

#18 | 30.08.13 16:38
Кому: Lavashic, #17

да я тоже не очень понимаю, настолько забористо

Рыся »

#19 | 30.08.13 17:22
Ждем просмотра с нетерпением. Нравятся такие фильмы. Да и книга очень понравилась. Балантайнса надо будет махнуть перед сеансом.

PsychoZZ »

#20 | 30.08.13 23:38
Вот - просто атомный ролик!
http://www.youtube.com/watch?v=QH0F0GKkUFE

Dmitry_Parenkin »

#21 | 31.08.13 00:35
Главный герой отыгрывает на все сто. Правильному переводу быть!

Пуерториканец »

#22 | 01.09.13 12:10
Почти "Глухарь".

Koljan »

#23 | 02.09.13 10:05
Кому: Пуерториканец, #22

> Почти "Глухарь".

Только душевней!!!

cтраницы: 1 всего: 23


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк