Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

Меган Фокс с мастюхой (с) Олег Зотов

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 27, Goblin: 3

darkpastor »

#1 | 18.06.09 14:56 | ответить
И, все-таки, вид спереди гораздо лучше

Mr_God »

#2 | 18.06.09 15:05 | ответить
Из России должна уехать с наколкой СЛОН.

Goblin »

#3 | 18.06.09 15:09 | ответить
Это цитата из Короля Лира, из Шекспира.

Типа "Все мы посмеёмся над золочёными бабочками".

Nord »

#4 | 18.06.09 16:22 | ответить
Кому: Goblin, #3

> Типа "Все мы посмеёмся над золочёными бабочками".

taH pagh taHbe'! (c) "Гамлет" в переводе на язык клингонов из "Звездного пути".

apakin »

#5 | 18.06.09 18:34 | ответить

Кому: Goblin, #3

> "Все мы посмеёмся над золочёными бабочками"

«над придворными», насколько я помню.

Merlin »

#6 | 18.06.09 18:34 | ответить
Кому: apakin, #5

> "Все мы посмеёмся над золочёными бабочками"
>
> «над придворными», насколько я помню.

Надмозги везде!

Nord »

#7 | 18.06.09 20:11 | ответить
Вспоминается комедия Eastern Promises с Агрономом:

> Судья по твоим напорьюгам, тыи сидьел в Сибьири. А в питьерских Крьестах доводилос биват?

Allex »

#8 | 18.06.09 20:49 | ответить
Камрады, а может пояснить кто-нибудь, чего это выражение означает? Чего дядька Шекспир имел в виду-то?

Неспроста же Меганка запортачить себе его решила :)

Varg »

#9 | 18.06.09 21:09 | ответить
Кому: Mr_God, #2

> Из России должна уехать с наколкой СЛОН.

Лучше на веках - "ФОКС СПИТ"!!!

Raskolnickoff »

#10 | 18.06.09 22:56 | ответить
http://www.mpp3.net/photo1/mefox14.jpg
Таки нашел еще одну )

whoisabey »

#11 | 19.06.09 00:06 | ответить
Кому: Allex, #8

"дядька Шекспир" этим самым хотел сказать, что глупо ставить конечной целью жизни богатство, если при этом приходится быть не самим собой а, "блистать" позолотой. внутри-то это всё равно бабочки, хоть снаружи и кажутся золотыми

Mr_God »

#12 | 19.06.09 01:40 | ответить
Кому: Varg, #9

> Лучше на веках - "ФОКС СПИТ"!!!

Или АГМД - Антигерой Мегатрон - Мой Друг.

Allex »

#13 | 19.06.09 09:26 | ответить
Кому: whoisabey, #11

> глупо ставить конечной целью жизни богатство, если при этом приходится быть не самим собой а, "блистать" позолотой.

Что значит "если при этом приходится"?

Те, кто придерживается мнения, что богатство как самоцель - это глупо, считают так в независимости от того, приходится ли что-то для этого или нет. Для тех, для кого богатство - главная цель жизни, ради ее достижения глупого нет ничего, хороши все средства.

В принципе, тезис "стараться казаться, а не быть - глупо" как вариант для понимания вроде бы подходит.

Но все равно остаются вопросы. Почему "мы посмеёмся" (в будущем времени), а не смеёмся сейчас? "Позолоченным бабочкам" суждено плохо кончить? Непонятно.

Go®oD »

#14 | 19.06.09 09:37 | ответить
Похоже Меган лежала на некачественной печатной продукции)

Allex »

#15 | 19.06.09 09:41 | ответить
Кому: whoisabey, #11

Вдогонку.

Камрад, ты знаком с первоисточником? Хотелось бы услышать мнение именно от тех, кто читал "Лира". Возможно там все понятно из контекста.

Вне контекста трактовать эту фразу можно по-всякому.

Shandong »

#16 | 19.06.09 09:51 | ответить
Бабочка олицетворяет жизнь (и истинные ценности), покрытая позолотой бабочка (ложные ценности) красива лишь внешне, но летать и полноценно жить не может. Дочь короля, говорившая ему правду (которая королю в свое время не нравилась) действительно его любила, в отличие от двух других, которые ему красиво лгали. Король говорит о том, все когда-то поймут, что в жизни важно, а что лишь внешняя мишура.

Allex »

#17 | 19.06.09 10:43 | ответить
Кому: Shandong, #16

Ясно. Спасибо, камрад.

j_silver »

#18 | 19.06.09 10:45 | ответить
ну что вы так взъелись на фоксовский партак? она же о нас, мужуках, заботится! представьте картину - фокс поставлена на 4 кости, вы наслаждаетесь общением с ней, и попутно - получаете интеллектуальное удовольствие от цитаты из шекспира! чтоб было совсем круто, можно еще поставить на спину фоксу (на свободное от текста место) ведро с попкорном или банку пива.

а вот анджелина джоли, когда делала аналогичную фичу, больше беспокоилась о восточных парнях. или о лингвистах-востоковедах, как минимум.
б.питта, если честно, жалко: ему ж наверно, пришлось учить эти чертовы иероглифы!!!

722722 »

#19 | 19.06.09 12:14 | ответить
Кому: j_silver, #18

А ты заботливый. И до кучи мечтатель.

Goblin »

#20 | 20.06.09 02:16 | ответить
Кому: apakin, #5

> "Все мы посмеёмся над золочёными бабочками"

> «над придворными», насколько я помню.

Давай я не буду тебе про словарь рассказывать?

Goblin »

#21 | 20.06.09 02:17 | ответить
Кому: Allex, #15

> Камрад, ты знаком с первоисточником? Хотелось бы услышать мнение именно от тех, кто читал "Лира". Возможно там все понятно из контекста.

Там в английском один контекст, а в переводе - совсем другой.

frudss » надзор

#22 | 20.06.09 12:26 | ответить
Кому: Goblin, #3

> Это цитата из Короля Лира, из Шекспира.

Дмитрий Юрич, прекратите врать!!!

Всем известно, что там написано - не забуду мать родную - только на английском!!!

Shirson »

#23 | 01.09.09 10:13 | ответить
У дефки проблемы с головой. "В мемориз!" означает совсем другое.

Antarktida »

#24 | 04.09.09 04:56 | ответить
Офигеть!!! Нравится!

Milsen »

#25 | 12.02.10 01:34 | ответить
Красотка.

lolo4kagodlike »

#26 | 04.04.10 21:22 | ответить
красивая девушка без спорно....

кто считает иначе тем,тупо - завидно...

polinov85 »

#27 | 01.09.11 10:56 | ответить
Кому: lolo4kagodlike, #26

> красивая девушка без спорно....
>
> кто считает иначе тем,тупо - завидно...

Тимати, ты?

cтраницы: 1 всего: 27

 Правила | Регистрация | Поиск

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль? | я с форума

комментарий:


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк