Пираты за работой
Комментарии
| cтраницы: 1 |
всего: 19, Goblin: 2 |
FedX IV
»
Кому: FedX IV, #1
(Не)Скоро, из-за увеличения скорости интернета, всё это можно будет увидеть в музее.
HELLseth
»
Кому: HELLseth, #2
Неплохо... Это, случаем, не из Тупичка фото?
KAPTMEH
»
Кому: KAPTMEH, #3
Извиняюсь товарисч гоблин но это если даже пираты то низкого уровня . Нормальные пираты такие как 7ой волк (незнаю есть ли щас нет) у них все поставлено на конвейр а это прям кустарщина какая то
sergee
»
Кому: sergee, #4
Кому: FedX IV,
#1
Спасибо за очень (Не)Содержательный комментарий.
Pork6
»
Кому: Pork6, #5
Лично я покупаю лицензии ради двух вещей:
1) Качественный перевод.
2) Мультиплеер.
Если же в игре нет сюжета (или он так, для галочки), а мультиплеер прикручен по принципу "Чтобы было!" (или он мне не интересен), то я покупаю пиратку. То есть игры вроде BloodRayne, Painliller, NFS качаю из интернета. А вот Half-Life 2, Battlefield 2142 - это лицензия однозначно.
А на счет фото... Вполне себе студия =) Я так тоже могу - скачал-прожег-продал. Затраты - болванка+коробка+печать на коробке/диске. ВСЕ. Только вот... С каждым месяцем все меньше и меньше пиратских точек остается в Петербурге. Я то не против лицензий. Главное, что бы стоили по-человечески (для меня это - до 500руб) и вовремя издавали бы. А не ждать по пол-года, как TES4: Oblivion. Ну и побольше ХИТов конечно же))
Dreadlord
»
Кому: Dreadlord, #6
Лучше всего, когда в лицензии идет несколько версий игры, например, как в той же Command & Conquer 3. Она издавалась на 4 версиях в одном комплекте.
Русская версия данной игры была сделана довольно коряво (названия юнитов с искажением смысла или вообще превращаются в непонятно что - ну как можно было перевести отряд элитных войск Black Hand как "Черные братья"? Причем такого там много.) Хорошо хоть додумались английскую версию добавить...
Вольдеморт
»
Кому: Вольдеморт, #7
Кому: Dreadlord,
#6
> Лучше всего, когда в лицензии идет несколько версий игры, например, как в той же Command & Conquer 3. Она издавалась на 4 версиях в одном комплекте.
> Русская версия данной игры была сделана довольно коряво (названия юнитов с искажением смысла или вообще превращаются в непонятно что - ну как можно было перевести отряд элитных войск Black Hand как "Черные братья"? Причем такого там много.) Хорошо хоть додумались английскую версию добавить...
А как правильно?
Darth_Klimius
»
Кому: Darth_Klimius, #8
Кому: Pork6,
#5
> Лично я покупаю лицензии ради двух вещей:
> 1) Качественный перевод.
> 2) Мультиплеер.
Я покупаю лицензии потому что так я отдаю должное разрабам. Играю всё равно на английском, а хороший мультиплеер щас редкость (исключения - пара ММОРПГ и продукция VALVe)
Кому: Вольдеморт,
#7
>> Black Hand как "Черные братья"?
>
> А как правильно?
Hand = рука
JaBBa
»
Кому: JaBBa, #9
Кому: FedX IV,
#1
> (Не)Скоро, из-за увеличения скорости интернета, всё это можно будет увидеть в музее.
Это, видимо, старое фото.
Я такую студию видел лет восемь назад.
Pork6
»
Кому: Pork6, #10
Кому: JaBBa,
#9
> Это, видимо, старое фото.
> Я такую студию видел лет восемь назад.
А что изменилось то?
Кому: Darth_Klimius,
#8
>Я покупаю лицензии потому что так я отдаю должное разрабам. Играю всё равно на английском, а хороший мультиплеер щас редкость (исключения - пара ММОРПГ и продукция VALVe)
Есть такое... Хотел написать, но передумал. Для меня это скорее исключение, чем правило.
Goblin
»
Кому: Goblin, #11
JaBBa
»
Кому: JaBBa, #12
Кому: Pork6,
#10
> А что изменилось то?
Да я не в курсе. Больше в пирацких студиях не бывал.
Pork6
»
Кому: Pork6, #13
Технологии те же. Несколько компьютеров с кучей СД-РОМов и полно болванок.
Иногда утром в "Дежурной части" показывают сюжеты про пиратов (как их там задерживают и оборудование конфискуют). Один-в-один.
Goblin
»
Кому: Goblin, #14
Кому: KAPTMEH,
#3
> Извиняюсь товарисч гоблин но это если даже пираты то низкого уровня . Нормальные пираты такие как 7ой волк (незнаю есть ли щас нет) у них все поставлено на конвейр а это прям кустарщина какая то
Ты, сынок, с пиратством-то как знаком?
Умозрительно?
Redie
»
Кому: Redie, #15
Это так они пиратят? Какаято самодеятельность.
Даже обидно.
Dreadlord
»
Кому: Dreadlord, #16
Кому: Вольдеморт,
#7
> Black Hand как "Черные братья"?
>
> А как правильно?
правильно - Черная Рука. Потому что даже на символике этих элитных войск нарисована черная рука, чтоб запутаться негде было.
square
»
Кому: square, #17
Мда, граждане, какие же это компы? Это тупо дубликаторы, там даже мамок внутри нету, только резаки и контроллер, контроллеры синие, видно на фотках. Рулят дубликатором по usb.
Sword and Fury
»
Кому: Sword and Fury, #18
Какая студия, такое и качество диска. Например наш отечественный Neogame (не знаю как в России, но в Украине точно) выделяют весь текст и переводят автоматом-переводчиком причем настолько корявой версии, что Devil May Cry у них пошло как Дьявольский Крик Мэя (правильно "Дьявол может плакать"). Примерно так они и делают.
Troublemaker-DV
»
Кому: Troublemaker-DV, #19
Кому: Sword and Fury,
#18
> Devil May Cry у них пошло как Дьявольский Крик Мэя
Теперь я понял, кто переводил старенький SimCity-3000. В английской версии: "Natl. Pop." (численность населения), в русской - "Удар Натла"
полезные ссылки
Канал в Telegram
Канал в MAX
Группа в Контакте
Канал на Rutube
Канал в Дзен
Видео в iTunes Store
Подкаст в iTunes Store
Подкаст в Яндекс.Музыка