Новости | Картинки | Видео | Переводы | Магазин | VIP клуб

зач0т

Комментарии

cтраницы: 1 всего: 28

Ins »

#1 | 18.04.08 12:56 | ответить
Училка завалила дитё на пустяке =(

underw00d »

#2 | 18.04.08 13:04 | ответить
Чему учила то и получила!

dem0nster »

#3 | 18.04.08 13:04 | ответить
строгая училка

про уток вспомнилось: больная моя уточка - sick my duck ))
отличный слоган для футболки

EmpERROR »

#4 | 18.04.08 13:13 | ответить
Необычная сексуальная интерпретация)

KoHb9IK***** »

#5 | 18.04.08 13:39 | ответить
Вечно эти преподы к мелочам придираются, человек вон на пятёрку шел! :)

Mr_God »

#6 | 18.04.08 13:58 | ответить
Развитый ребёнок.

Bam Margera »

#7 | 18.04.08 13:59 | ответить
А про оценку тут ничего не сказано!

Ойген »

#8 | 18.04.08 14:16 | ответить
Одна ошибка - "четыре".
Но точно не скажу - учил немецкий :)

SBrebor »

#9 | 18.04.08 14:34 | ответить
Во валит, зараза!!!

Romick »

#10 | 18.04.08 15:31 | ответить
Интересно, это в каком возрасте ребенок уже такие слова знает? Младший дошкольный возраст?

YYE »

#11 | 18.04.08 15:36 | ответить
А судя по заданию вверху страницы, ответы надо сначала вслух проговорить!

Михайло_Васильевич »

#12 | 18.04.08 15:46 | ответить
О, у них очень популярно это "fuck a duck". Нпример, может выражать "a military expession of suprise or anger". И ещё много чего:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fuck+a+duck&defid=1145748

Dennn »

#13 | 18.04.08 16:11 | ответить
Трудности перевода

Prapor_Gandzhubas »

#14 | 18.04.08 16:24 | ответить
Детство надмозга.

mihanick »

#15 | 18.04.08 16:40 | ответить
Да просто ребенка клинит после встречи Нового года! Там, вон, наверху дата проставлена. Получается 3 января, если по буржуйскому написанию.
Так сказать, как НГ встретишь, так его и проведешь :)

Leonidas »

#16 | 18.04.08 16:40 | ответить
Кому: Михайло_Васильевич, #12

Спасибо, интересное выражение, перевел бы так fuck a duck = ебись оно конём

EmpERROR »

#17 | 18.04.08 18:39 | ответить
А был бы у ребенка короткоствол - все сложилось бы иначе?

marlok »

#18 | 18.04.08 20:26 | ответить
Кому: Mr_God, #6

> Развитый ребёнок.

Наверняка написал на автомате.

taroBAR »

#19 | 18.04.08 21:53 | ответить
Западные учителя не оставляют права выбора и ограничивают детскую фантазию.

Вписывать одну букву - недемократично.

Можно же тесты по грамматике совместить с психологическими тестами по ассоциативному мышлению.

И оградить школьников от чрезмерного употребления короткоствола и длинноствола в школах.

Ботвинег »

#20 | 18.04.08 23:01 | ответить
Мы увлекались и "Битлами" и Вертинскими,
В подъезде лампочки дарили полумрак.
Мы в лифте fuck писали буквами латинскими,
Не очень зная, а по-русски это как. (с) М.Танич (земля пухом)

Усевич »

#21 | 19.04.08 04:43 | ответить
Кому: Михайло_Васильевич, #12

> О, у них очень популярно это "fuck a duck". Нпример, может выражать "a military expession of suprise or anger".

А Джей в фильме "Dogma" перед тем, как выпустить всю обойму на подрезание пёрышек ангелу-гомосеку Бартлби, кричит: "Count the shells, Suck-A-Duck!".
Что он подразумевал - не знаю, для своих переводил: "огреби, папуас".

Шмель »

#22 | 19.04.08 07:12 | ответить
Кому: Усевич, #21

> А Джей в фильме "Dogma" перед тем, как выпустить всю обойму на подрезание пёрышек ангелу-гомосеку Бартлби, кричит: "Count the shells, Suck-A-Duck!".
> Что он подразумевал - не знаю, для своих переводил: "огреби, папуас".

"Suck a duck!" -- это типа соси хуй.

Leo G »

#23 | 19.04.08 08:42 | ответить
Кому: Шмель, #22

> "Suck a duck!" -- это типа соси хуй.

В контексте - как существительное.

Типа "хуесос", только намеренно искаженное за счёт "duck" вместо "dick".

ColDoc »

#24 | 19.04.08 12:33 | ответить
sick my duck

mad »

#25 | 19.04.08 14:52 | ответить
Кому: Prapor_Gandzhubas, #14

> Детство надмозга.

ДААААААААА!)))))))))

Elrond »

#26 | 19.04.08 21:47 | ответить
Чему только детей учат

[в ужасе хватается за голову]

А может, просто случайность? Не знает ребёнок, в чём дело?

Усевич »

#27 | 20.04.08 01:26 | ответить
Кому: Шмель, #22

> Кому: Усевич, #21
>
> > А Джей в фильме "Dogma" перед тем, как выпустить всю обойму на подрезание пёрышек ангелу-гомосеку Бартлби, кричит: "Count the shells, Suck-A-Duck!".
> > Что он подразумевал - не знаю, для своих переводил: "огреби, папуас".
>
> "Suck a duck!" -- это типа соси хуй.

Нет, в данном случае, suck-a-duck - это существительное, обозначающее гражданина с пристрастием к этому постыдному занятию (сосед называет их "защеканами"). Согласно одному из объяснений в urban dictionary - обычно адресуется к гражданину негритянской расы.

В общем, впал в ступор - как и с другими словечками Джея, типа snootch the nootch, snoogans и атомным каламбуром "cross-dressing fuck".

peterpro »

#28 | 20.04.08 22:12 | ответить
Кому: dem0nster, #3

> строгая училка
>
> про уток вспомнилось: больная моя уточка - sick my duck ))
> отличный слоган для футболки

Это из Пелевина, и, как раз на футболке и было ;)

cтраницы: 1 всего: 28

 Правила | Регистрация | Поиск

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль? | я с форума

комментарий:


полезные ссылки

Канал в Telegram

Канал в MAX

Группа в Контакте

Канал на Rutube

Канал в Дзен

Видео в iTunes Store

Подкаст в iTunes Store

Подкаст в Яндекс.Музыка


Goblin EnterTorMent © письмо | цурюк